Maternity Alliance, 2000, "As Good As Your Word" is a useful resource for good practice, but I don't think there are accepted guidelines
On the justification for working with interpreters - locally, we find a clinical governance argument seems perhaps to get the widest acceptance. Some people think that patients should provide interpreters at their own expense, because they say interpreting is not part of health care, and they refer to practice in other European countries. One answer that seems to work is that health professionals need interpreters in order to provide a safe and effective service, e.g. to identify the patient, symptoms etc. So the interpreter is a specialist resource for other health professionals, just as they need to call on the services of other therapists, labs,
Thanks, Stephen
Stephen James, Head of Partnerships and Diversity, Ealing Primary Care Trust, 1 Armstrong Way, Southall, Middlesex UB2 4SA. Tel: 020 3313 9318. Fax: 020 3313 9618. Email: [log in to unmask]
-----Original
Message-----
From: Health of minority ethnic
communities in the UK [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Alison Hipwell
Sent: 10 January 2009 13:11
To:
[log in to unmask]
Subject: Re: Guide on Medical
Translation
Thanks for circulating this document, Mary - it's particularly useful to me at the moment as I'm currently writing my justification for working with interpreters & translators in my PhD research!
Do we have comparable national guidelines in the UK?
Thanks,
Alison
From: Health of minority ethnic
communities in the UK on behalf of Mary Phelan
Sent: Fri 09/01/2009 20:46
To: [log in to unmask]
Subject: Guide on Medical
Translation
The US based International Medical Interpreters Association has a new online Guide on Medical Translation available at:
Regards
Mary Phelan
School of Applied Language and Intercultural Studies
Dublin City University
NOTICE
This message and any files transmitted with
it is intended for the addressee only and may contain information that is
confidential or privileged. Unauthorised use is strictly prohibited. If
you are not the addressee, you should not read, copy, disclose or otherwise use
this message, except for the purpose of delivery to the addressee.
Any views or opinions expressed within
this e-mail are those of the author and do not necessarily represent those of
Coventry University.