Rwy'n cytuno â chi Meleri, ond mae'r holl ymgyrch wedi cael ei dargedu at ferched sy'n dioddef camdriniaeth. Alla i ddim dweud pam y cymerwyd y penderfyniad hwnnw! Bet Bet Eldred Cyfieithydd - Translator Heddlu Dyfed Powys Police 0845 330 2000 Est/Ext 6558 Mewnol/Internal 23175 [log in to unmask] ________________________________ Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Meleri H. Hughes Anfonwyd/Sent: 12 Tachwedd 2008 08:56 At/To: [log in to unmask] Pwnc/Subject: ATB: Will you be dressing for parties .or dressing your wounds? Oni ddylid anelu'r poster at ddynion hefyd? Meleri ________________________________ Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Eldred Bet Anfonwyd/Sent: 12 November 2008 08:49 At/To: [log in to unmask] Pwnc/Subject: ATB: Will you be dressing for parties .or dressing your wounds? Berwyn Rwy'n hoffi'r cynnig hwn. Mae newid yr ansoddair yn welliant mawr - a does dim rhaid i'r ffrog fod yn un ddu am wn i! Diolch yn fawr i bawb am eich help. Bet Bet Eldred Cyfieithydd - Translator Heddlu Dyfed Powys Police 0845 330 2000 Est/Ext 6558 Mewnol/Internal 23175 [log in to unmask] ________________________________ Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Berwyn Jones Anfonwyd/Sent: 11 Tachwedd 2008 17:42 At/To: [log in to unmask] Pwnc/Subject: Re: Will you be dressing for parties .or dressing your wounds? Fyddai hi'n syniad amrywio ychydig ar air ola - du/ddu - y ddau gymal (neu ai'r bwriad yw i 'parti' a 'ddu' odli?)? Ffrog fach las neu gleisiau cas? (neu a yw ffrog fach ddu'n gwbl hanfodol?) Dim ond awgrym ... Berwyn ----- Original Message ----- From: Eldred Bet <mailto:[log in to unmask]> To: [log in to unmask] Sent: Tuesday, November 11, 2008 4:26 PM Subject: ATB: Will you be dressing for parties .or dressing your wounds? Nac oes Berwyn - eitem ar gyfer y radio yw e'. Ar hyn o bryd dyma sydd gennyf... Beth wisgwch chi i'r parti ...Ffrog fach ddu neu gleisiau du? (wedi defnyddio'r unigol yn fwriadol) Mae neges Carolyn newydd gyrraedd a dwi'n hoffi'r syniad ond rhaid iddo weithio ar lafar heb unrhyw gymorth gweladwy. Bobol bach, mae'r pethau hyn yn gallu bo dyn anodd! Bet Bet Eldred Cyfieithydd - Translator Heddlu Dyfed Powys Police 0845 330 2000 Est/Ext 6558 Mewnol/Internal 23175 [log in to unmask] ________________________________ Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Berwyn Jones Anfonwyd/Sent: 11 Tachwedd 2008 16:10 At/To: [log in to unmask] Pwnc/Subject: Re: Will you be dressing for parties .or dressing your wounds? Oes llun? A fyddai rhywbeth sy'n chwarae ar yr odl 'colur/dolur' yn bosib? Berwyn ----- Original Message ----- From: Eldred Bet <mailto:[log in to unmask]> To: [log in to unmask] Sent: Tuesday, November 11, 2008 11:18 AM Subject: Will you be dressing for parties .or dressing your wounds? Helo bawb Unwaith eto, ar thema cam-drin yn y cartref adeg y Nadolig, all rhywun gynnig rhywbeth ar gyfer yr uchod os gwelwch yn dda? Diolch yn fawr Bet Bet Eldred Cyfieithydd - Translator Heddlu Dyfed Powys Police 0845 330 2000 Est/Ext 6558 Mewnol/Internal 23175 [log in to unmask] ________________________________ No virus found in this incoming message. Checked by AVG - http://www.avg.com Version: 8.0.175 / Virus Database: 270.9.0/1780 - Release Date: 10/11/2008 20:58 ________________________________ No virus found in this incoming message. Checked by AVG - http://www.avg.com Version: 8.0.175 / Virus Database: 270.9.0/1780 - Release Date: 10/11/2008 20:58 ------------------------------------------------------------- Mae'r e-bost hwn ac unrhyw atodiad iddo yn gyfrinachol ac fe'i bwriedir ar gyfer y sawl a enwir arno yn unig. Gall gynnwys gwybodaeth freintiedig. Os yw wedi eich cyrraedd trwy gamgymeriad ni ellwch ei gopio, ei ddosbarthu na'i ddangos i unrhyw un arall a dylech gysylltu a'r anfonwr ar unwaith. Mae unrhyw gynnwys nad yw'n ymwneud a busnes swyddogol y corff sy'n anfon yr e-bost yn bersonol i'r awdur. ------------------------------------------------------------- This email and any attachments are confidential and intended for the named recipient only. The content may contain privileged information. If it has reached you by mistake, you should not copy, distribute or show the content to anyone but should contact the sender at once. Any content that is not pertinent to the official business of the organisation is personal to the author. ------------------------------------------------------------- Arbedwch bapur, ynni ac arian - Peidiwch argraffu'r neges yma oni bai ei bod yn hollol angenrheidiol. Save paper, energy and money - Do not print this message unless it is absolutely necessary. E-MAIL CONFIDENTIALITY STATEMENT This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view of Dyfed-Powys Police. It is intended only for the person or entity named above. If you have received this e-mail in error please notify the originator and erase this e-mail from your system. If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible for delivering it to the intended recipient, you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution or copying of the e-mail is strictly prohibited. This e-mail and any files transmitted within it have been checked for all known viruses. The recipient should still check the e-mail and any attachments for the presence of viruses, as Dyfed-Powys Police accepts no liability for any damage caused by any virus transmitted by this e-mail. DATGANIAD CYFRINACHEDD E BOST Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Dyfed-Powys. Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch yn dda. Os na'i fwriadwyd ar eich cyfer chi ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig, fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif. Archwiliwyd yr e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef am firws. Serch hynny, dylai'r derbynnydd hefyd archwilio'r e-bost a'r ffeiliau sydd ynghlwm am firws oherwydd nid yw Heddlu Dyfed Powys yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw ddifrod a achosir gan unrhyw firws a drosglwyddir trwy gyfrwng yr e-bost hwn.