Many thanks, Tina. I'm not sure that the world really needs another translation, but it's kind of obsessive...So far as I can see, it's all about boasting, drinking and killing. And being loyal to your lord, of course. Lots of manly stuff. Can't say I'm putting any sort of gloss on it, but am enjoying the language, insofar as I can make it out... xA On Sun, Nov 23, 2008 at 10:57 AM, Tina Bass <[log in to unmask]> wrote: > Alison, > > I've been saving this for when I had some time to spend with it. I only have a dated version of Beowulf (1940, OUP) and keep meaning to get a version that has the original alongside the transcription/interpretation. The version I have has bogged me down in its therefores and thereins. > I have enjoyed this though. You're doing a fine job. > > > Tina > > -- Editor, Masthead: http://www.masthead.net.au Blog: http://theatrenotes.blogspot.com Home page: http://www.alisoncroggon.com