Print

Print


This is my fault for setting Robin off on this track in a phone
conversation the other day. The truth is we don't know, whatever
Beowulf is it survives as a literary text, it's not an oral poem
because we've never heard how it sounded, only reconstructions.

Somebody mentioned how pronunciation could vary wildly within a few
miles, let alone centuries. This is spot on. Even now: this afternoon
I was listening to a very very echt Leicester guy talking and he said
the same sentence both 'home' (said as written) and ''ume' (same word
word)

Best

Dave

2008/11/30 Patrick McManus <[log in to unmask]>:
> Yogh- yogh- yogh
>
> Yogh- yogh- yogh
>
> Yogh- yogh- yogh - yogh- yogh
>
> Yogh- yogh- yogh - yogh- yogh- yogh- yogh -
>
> Yogh- yogh- yogh - yogh- yogh- yogh- yogh -
>
>
>
> etc
>
>
>
>
>
> Set to the sweete melody of jingle bells
>
> I do like to contribute to these learned discussions
>
> Cheers P
>
> Ps seasons greetings early phew!
>
>
>
>
>
>
>
>
>



-- 
David Bircumshaw
Website and A Chide's Alphabet http://homepage.ntlworld.com/david.bircumshaw/
The Animal Subsides http://www.arrowheadpress.co.uk/books/animal.html
Leicester Poetry Society: http://www.poetryleicester.co.uk