Print

Print


"Nid ydych chi'n sylweddoli mai mantais i chwi fydd i un dyn farw dros y 
bobl, yn hytrach na bod y genedl gyfan yn cael ei difodi" -
geiriau'r Archoffeiriad yn ystod y cynllwyno yn erbyn Iesu.
Ann
----- Original Message ----- 
From: "Geraint Lovgreen" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, September 03, 2008 9:06 AM
Subject: Re: for the greater good


> Ie, ond dwi'n cytuno efo Berwyn - nid 'er lles y mwyafrif' ydio, ond er 
> lles
> pawb yn gyffredinol (er nad lles pob unigolyn, wrth reswm). Petaet ti am
> berswadio dynion i fynd i ryfel byddai'n haws gwneud hynny drwy ddweud ei
> fod 'for the greater good' na dweud ei fod 'for the good of the majority'.
>
> h.y. mae'r gair 'greater' yn cyfeirio at rywbeth sy'n fwy na'r unigolyn, 
> yn
> hytrach na nifer fwy o bobl.
>
> byddai "er lles cymdeithas yn gyffredinol" yn nes ati nag 'er lles y
> mwyafrif'.
>
> Geraint
>
> ----- Original Message ----- 
> From: "Inc Cyfieithu Translations" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, September 03, 2008 8:51 AM
> Subject: Re: for the greater good
>
>
>> Onid for the greater good yw'r cyfiawnhad oesol dros ryfel?  Hynny yw fod
>> rhai trueiniaid rhoi eu bywydau er mwyn 'rhyddid' y lliaws?  Neu bod
>> rhywun yn aberthu slotian er mwyn gyrru'r meddwon adra?
>>
>> Dw i ddim yn meddwl fod pawb ar ei ennill pan ddaw hi'n fater o for the
>> greater good.
>>
>> Wil
>>
>> Berwyn Jones wrote:
>>> Rwy'n derbyn y pwynt, ond ergyd 'er lles pawb' yw 'er lles pawb yn
>>> gyffredinol' yn hytrach nag 'er lles pob person unigol'.
>>>
>>> I mi, mae blas rhywfaint o snobyddiaeth i 'er lles y mwyafrif'. Mae'n
>>> anodd dychmygu sefyllfa lle byddai dyn yn ceisio cynghori unigolyn arall
>>> i ildio neu i blygu i'r drefn drwy ddweud 'Gwna hyn er lles y mwyafrif'.
>>>
>>> Yr ergydion a all fod ynghudd yn 'er lles pawb', fel yn 'for the greater
>>> good',  yw 'er lles pawb arall' a 'bydd hyn er dy les di, hefyd, yn y 
>>> pen
>>> draw'.
>>>
>>> Berwyn
>>>
>>> ----- Original Message ----- From: "Muiris Mag Ualghairg"
>>> <[log in to unmask]>
>>> To: <[log in to unmask]>
>>> Sent: Monday, September 01, 2008 11:33 PM
>>> Subject: Re: for the greater good
>>>
>>>
>>>>
>>>> Ond, onid oes awgrym nad 'er lles pawb' y mae 'the greater good'?
>>>> Hynny yw, mae rhai yn gorfod dioddef 'for the greater good' - byddai
>>>> 'er lles y mwyafrif' yn well nag 'er lles pawb'
>>>>
>>>> M
>>>>
>>>> 2008/9/1 Alison <[log in to unmask]>:
>>>>> Dyna oedd fy newis arall.
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> Er lles pawb neu Er lles y mwyafrif felly.
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> ________________________________
>>>>>
>>>>> From: Discussion of Welsh language technical terminology and 
>>>>> vocabulary
>>>>> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Berwyn Jones
>>>>> Sent: 01 September 2008 17:46
>>>>>
>>>>> To: [log in to unmask]
>>>>> Subject: Re: for the greater good
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> er lles pawb?
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> Berwyn
>>>>>
>>>>> ----- Original Message -----
>>>>>
>>>>> From: Alison
>>>>>
>>>>> To: [log in to unmask]
>>>>>
>>>>> Sent: Monday, September 01, 2008 5:02 PM
>>>>>
>>>>> Subject: for the greater good
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> "extreme measures they take for what they believe to be the greater
>>>>> good"
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> A fyddai "er lles y mwyafrif" yn dderbyniol tybed?
>>>>>
>>>>> ________________________________
>>>>>
>>>>> No virus found in this incoming message.
>>>>> Checked by AVG - http://www.avg.com
>>>>> Version: 8.0.169 / Virus Database: 270.6.14/1644 - Release Date:
>>>>> 31/08/2008
>>>>> 16:59
>>>>
>>>
>>>
>>> --------------------------------------------------------------------------------
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> No virus found in this incoming message.
>>> Checked by AVG - http://www.avg.com
>>> Version: 8.0.169 / Virus Database: 270.6.14/1646 - Release Date:
>>> 01/09/2008 18:03
>>> ------------------------------------------------------------------------
>>>
>>>
>>> No virus found in this incoming message.
>>> Checked by AVG - http://www.avg.com Version: 8.0.169 / Virus Database:
>>> 270.6.15/1648 - Release Date: 02/09/2008 17:29
>>>
>>>
>>


--------------------------------------------------------------------------------



No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - http://www.avg.com
Version: 8.0.169 / Virus Database: 270.6.15/1648 - Release Date: 02/09/2008 
17:29