Print

Print


Byddwn i'n licio cael fy nwylo ar gopi - 'does gan Bruce, hyd yn oed, un.
Ann
----- Original Message ----- 
From: "Saunders, Tim" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, August 27, 2008 2:16 PM
Subject: Re: induction and deduction


Roedd y Tad Fitz wedi llunio rhyw werslyfr fach ar resymeg - tybed a yw'r 
gyfrol yn dal mewn print?


Tim

Tim Saunders
Cyfieithydd / Translator
Uned Cyfieithu Cyngor Rhondda Cynon Taf / Rhondda Cynon Taf Council 
Translation Unit
Ty Trevithick
Abercynon
Rhondda Cynon Taf CF45 4UQ
Ffôn +44-(0)-1443-744000


Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o 
angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Cyngor Rhondda Cynon Taf.
Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn 
gyfreithiol freintiedig.
Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os 
derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad,
dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch yn 
dda.
Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n 
gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,
fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu, 
dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.


This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view 
of Rhondda Cynon Taf Council.
The information contained in this communication is confidential. It may be 
legally privileged.
It is intended only for the person or entity named above.
If you have received this e-mail in error please notify originator and erase 
this e-mail from your system.
If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible 
for delivering it to the
intended recipient, you are hereby notified that any use, review, 
dissemination, distribution or copying
of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.



-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of Jones,Sylvia
Prys
Sent: 27 August 2008 14:17
To: [log in to unmask]
Subject: Re: induction and deduction


Saunders, Tim wrote:
> O'r Eirfa Gronnus:
>
> 'rhesymu anwythol cychwyn gyda chyfres o ffeithiau neu ddata penodol a 
> symud at ddatganiad neu gasgliad cyffredinol ar sail y dystiolaeth - 
> inductive reasoning
>
> rhesymu diddwythol cychwyn gyda datganiad cyffredinol neu fyd-eang, a 
> symud at ddatganiad mwy manwl a chyfyngedig  - deductive reasoning '
>
>
> Tim
>
> Tim Saunders
> Cyfieithydd / Translator
> Uned Cyfieithu Cyngor Rhondda Cynon Taf / Rhondda Cynon Taf Council 
> Translation Unit
> Ty Trevithick
> Abercynon
> Rhondda Cynon Taf CF45 4UQ
> Ffôn +44-(0)-1443-744000
>
>
>
Diolch yn fawr iawn Tim,

  I'r dim. Roeddwn i wedi meddwl am anwytho a diddwytho ac wedi meddwl -
  na! I mi mae anwytho yn ymwneud â thrydan. ond mae rhesymu
  anwythol/diddwythol yn glir a dyna beth sydd gan GPC swn i wedi meddwl
  edrych. Dw i'n methu deall nad yw'r Geiriadur Termau Seicoleg ei hun
  yn cynnwys termau eglur achos mae'r deunydd dw i'n ei gyfieithu yn
  gyflwyniad i flwyddyn un o'r cwrs.

  Sylvia.

  ON Mae GPC yn cynnig didwythol fel amrywiad ar ddiddwythol - tipyn
  llai o lond ceg efallai.


-- 
Dr Sylvia Prys Jones    01248 382036  <[log in to unmask]>

Uned Gyfieithu/Translation Unit
Canolfan Bedwyr
Prifysgol Cymru, Bangor/University of Wales, Bangor

-- 
Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi,
gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig
gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y
neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar
unwaith a dilëwch y neges. Os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi,
rhaid i chi beidio â defnyddio, cadw neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a
gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i
hanfonodd yn unig  ac nid yw o anghenraid yn cynrychioli barn
Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu
bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu
100% yn ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn
nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract
rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa
Cyllid Prifysgol Bangor.  www.bangor.ac.uk

This email and any attachments may contain confidential material and
is solely for the use of the intended recipient(s).  If you have
received this email in error, please notify the sender immediately
and delete this email.  If you are not the intended recipient(s), you
must not use, retain or disclose any information contained in this
email.  Any views or opinions are solely those of the sender and do
not necessarily represent those of the Bangor University.
Bangor University does not guarantee that this email or
any attachments are free from viruses or 100% secure.  Unless
expressly stated in the body of the text of the email, this email is
not intended to form a binding contract - a list of authorised
signatories is available from the Bangor University Finance
Office.  www.bangor.ac.uk

No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - http://www.avg.com
Version: 8.0.138 / Virus Database: 270.6.9/1636 - Release Date: 26/08/2008 
19:09