Er gwybodaeth, yn y diwedd awgrymais "state school" neu "weekday school" fel dewisiadau posibl.
Ann
----- Original Message -----
From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Ann Corkett
To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]
Sent: Wednesday, July 09, 2008 12:30 PM
Subject: Sunday School / day school

Nid cwestiwn ynghylch y Gymraeg o gwbl mo hwn, er fy mod i'n golygu testun mae rhywun arall wedi'i gyfieithu o'i Gymraeg ei hun.
 
Dywed yr awdur "The Sunday school, however, is not an extension of day-school(?), " a'r awdur sydd wedi cynnwys y marc cwestiwn.
 
Dw i'n gweld y broblem, 'dw i'n meddwl.  Fel arfer, defnyddir "day school" i olygu ysgol mae plentyn yn mynd iddi bod dydd, o gartref, yn hytrach na mynd i "boarding school".  A all rhywun arall feddwl am y fordd arferol, naturiol, os oes 'na un, o gyfeirio at "weekday school/ordinary school"?
 
Diolch,
 
Ann
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - http://www.avg.com 
Version: 8.0.138 / Virus Database: 270.4.7/1541 - Release Date: 08/07/2008 19:50