Er gwybodaeth, yn y diwedd awgrymais "state school" neu "weekday school" fel dewisiadau posibl. Ann ----- Original Message ----- From: Ann Corkett To: [log in to unmask] Sent: Wednesday, July 09, 2008 12:30 PM Subject: Sunday School / day school Nid cwestiwn ynghylch y Gymraeg o gwbl mo hwn, er fy mod i'n golygu testun mae rhywun arall wedi'i gyfieithu o'i Gymraeg ei hun. Dywed yr awdur "The Sunday school, however, is not an extension of day-school(?), " a'r awdur sydd wedi cynnwys y marc cwestiwn. Dw i'n gweld y broblem, 'dw i'n meddwl. Fel arfer, defnyddir "day school" i olygu ysgol mae plentyn yn mynd iddi bod dydd, o gartref, yn hytrach na mynd i "boarding school". A all rhywun arall feddwl am y fordd arferol, naturiol, os oes 'na un, o gyfeirio at "weekday school/ordinary school"? Diolch, Ann No virus found in this incoming message. Checked by AVG - http://www.avg.com Version: 8.0.138 / Virus Database: 270.4.7/1541 - Release Date: 08/07/2008 19:50