'Apeliadau' gan amlaf, wrth gwrs, ond wele ychydig enghreifftiau o 'apelau'. Mae angen i rywun eistedd i lawr a cheisio darganfod a oes patrwm.
 
Apelau Derbyniadau Ysgolion: Cod Ymarfer Cynulliad Cenedlaethol Cymru   School Admission Appeals: The National Assembly for Wales Code of Practice 
 

apelau disgyblu staff        staff disciplinary appeal 

 

Y DRETH GYNGOR: ARWEINIAD I BRISIO,  BANDIAU AC APELAU  COUNCIL TAX: A GUIDE TO VALUATION, BANDING AND APPEALS 

 

gweithdrefn apelau             appeals procedure         

 
Statws achosion o ofyn am alw cais i mewn, Ceisiadau wedi'u galw i mewn ac Apelau wedi'u hadfer         Status of Call-in requests, Called-in applications and Recovered appeals  
 

panel apelau        appeals panel  

 

Pan fo plentyn wedi cael ei wrthod i'r ysgol ar y sail y byddai gweithredu'r mesurau sy'n ofynnol i lynu wrth y cyfyngiad statudol ar faint dosbarthiadau yn anfanteisiol i addysgu effeithlon neuddefnydd effeithlon o adnoddau (anfantais maint dosbarth), fe gaiff panel apelau gynnig lle i blentyn dim ond mewn achosion lle mae wedi ei fodloni ...   Where a child has been refused admission to a school on the grounds that measures required to keep to the statutory class size limit would result in prejudice to efficient education or the efficient use of resources (class size prejudice), an appeal panel can offer a place to a child only where it is satisfied either ...

 
 
 
 

Tim

Tim Saunders
Cyfieithydd / Translator
Uned Cyfieithu Cyngor Rhondda Cynon Taf / Rhondda Cynon Taf Council Translation Unit
Ty Trevithick
Abercynon
Rhondda Cynon Taf CF45 4UQ
Ffôn +44-(0)-1443-744000

Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Cyngor Rhondda Cynon Taf.
Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn gyfreithiol freintiedig.
Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad,
dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch yn dda.
Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,
fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.



This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view of Rhondda Cynon Taf Council.
The information contained in this communication is confidential. It may be legally privileged.
It is intended only for the person or entity named above.
If you have received this e-mail in error please notify originator and erase this e-mail from your system.
If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible for delivering it to the
intended recipient, you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution or copying
of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.

-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of Carolyn Iorwerth
Sent: 25 July 2008 11:53
To: [log in to unmask]
Subject: Lluosog apêl

Beth yw'r farn yn gyffredinol am luosog apêl?
 
Geiriadur yr Academi - Apeliadau
Cysill/Cysgair - Apeliadau
Geiriadur y Brifysgol - Apelau
Term Cymru - Apeliadau ac Apelau
 
Carolyn