Print

Print


Mae ‘na gân yn barod ond oes e?

 

Arobryn roedd pren…!

 

  _____  

Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Carolyn
Iorwerth
Anfonwyd/Sent: 15 Gorffennaf 2008 14:18
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: ATB: Multi-award winning

 

Testun cân i ti fan'na Geraint!

Carolyn

  _____  

Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Edge, Sioned
Anfonwyd/Sent: 15 Gorffennaf 2008 13:15
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: Multi-award winning

Mi faswn i’n hoffi gweld hwnna’n deitl ar lyfr “Crapeiriau’r Gymraeg” gan
Geraint Lovegreen.  Hi hi!

 

  _____  

From: Geraint Lovgreen [mailto:[log in to unmask]] 
Sent: 15 July 2008 14:12
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Multi-award winning

 

Ydi, mae o'n un o grapeiriau'r Gymraeg, a deud y gwir.

----- Original Message ----- 

From: Non <mailto:[log in to unmask]>  

To: [log in to unmask] 

Sent: Tuesday, July 15, 2008 2:10 PM

Subject: Re: Multi-award winning

 

Swn i'n rhoi rhywbeth fel: 

 

'Buodd sioe gerdd 'My Fair Lady' gan Lerner and Lowe yn llwyddiant ysgubol
ar lwyfannau Efrog Newydd a Llundain ac enillodd sawl gwobr.'

 

Wedi clywed llawer o bobol yn diawlio'r gair 'arobryn'!

 

----- Original Message ----- 

From: Meinir <mailto:[log in to unmask]>  Thomas 

To: [log in to unmask] 

Sent: Tuesday, July 15, 2008 2:02 PM

Subject: Re: Multi-award winning

 

Diolch ichi gyd am eich help. :)

 

Cofion gorau,

 

Meinir xx

Elin Davies <[log in to unmask]> wrote:

Arobryn dwi wedi ddefnyddio mewn sefyllfaoedd tebyg, neu mawr ei bri/fri.

Elin

2008/7/15 Geraint Lovgreen <[log in to unmask]>:

"arobryn" yn air sy'n cael ei ddefnyddio weithiau yn yr ystyr yma

----- Original Message ----- 

From: annes gruffydd <mailto:[log in to unmask]>  

To: [log in to unmask] 

Sent: Tuesday, July 15, 2008 11:11 AM

Subject: Re: Multi-award winning

 

Y ddrama gerdd fawr/aml ei gwobr(au) faswn i'n ddeud

 

Annes

2008/7/15 Meinir Thomas <[log in to unmask]>:

Helo!

 

Tybed a fedrwch chi'n helpu i? Oes rhywun yn gwybod beth fyddai'r ffordd
orau o gyfieithu "multi-award winning"?

 

Dyma'r frawddeg: "Lerner and Lowe's multi-award winning musical 'My Fair
Lady' became one of the greatest successes of the New York and London
stages."

 

Diolch! :D

 

Cofion gorau,

 

Meinir


  _____  


Not happy with your email address? 
Get the one <http://uk.docs.yahoo.com/ymail/new.html>  you really want -
millions of new email addresses available now at Yahoo!
<http://uk.docs.yahoo.com/ymail/new.html> 

 

 

 

  <http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/mesg/tsmileys2/39.gif> Meinir
<http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/mesg/tsmileys2/07.gif> Ann
<http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/mesg/tsmileys2/10.gif> Thomas
<http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/mesg/tsmileys2/47.gif> 


  _____  


Not happy with your email address? 
Get the one you really want <http://uk.docs.yahoo.com/ymail/new.html>  -
millions of new email addresses available now at Yahoo!
<http://uk.docs.yahoo.com/ymail/new.html> 

**********************************************************************

Fe all fod gwybodaeth freiniol a/neu gyfrinachol a/neu ddeunydd dan amodau
hawlfraint y neges e-bost yma. Os nad y chi sydd i fod gael y neges, neu'r
un sy'n gyfrifol am ei throsglwyddo, rhaid i chi beidio a'i chopio na'i
throsglwyddo i neb un arall na'i defnyddio mewn unrhyw fodd o gwbl. Mae
gwaharddiad ar i chi wneud hynny ac efallai y byddech chi'n torri'r gyfraith
trwy wneud hynny. Dinistriwch y neges yma acanfonwch neges e-bost at y sawl
a'i hanfonodd i roi gwybod iddo fe. Dydy Cyngor Bwrdeistref Sirol Bro
Morgannwg ddim yn cymeradwyo unrhyw farn, casgliad na gwybodaeth sy heb fod
yn ymwneud a'n materion swyddogol ni.

 

Privileged and/or confidential information and/or copyright material may be
contained in this e-mail.If you are not the intended recipient or the person
responsible for delivering it to the intended recipient you must not copy
it,deliver it to anyone else or use it in anyway whatsoever.To do so is
prohibited and may be unlawful. Instead, kindly destroy this message and
notify the sender by reply e-mail. Opinions,conclusions and other
information in this message that do not relate to the official business of
the Council of the Vale of Glamorgan shall be understood as neither given
nor endorsed by the Council.

**********************************************************************