Print

Print


thank you Kasper. I delayed in uploading her work because her translations
were not good, I even revised some but since I have no access to the
original, there is no way I can do anything more. She did the translations
and is very proud of them.
At least they are interesting poems in Finnish!


On Sat, May 24, 2008 at 12:40 PM, kasper salonen <[log in to unmask]> wrote:

> Rita Dahl writes in finnish -- very well too, the translations did no
> kind of justice.
> there's a wonderful pun hidden in the poem 'Valkoisten portaiden
> kaupunki' (The town of white stairs): "...kuin *kupeita*", 'as though
> they were hips/loins', & "...*kupeista* joita kumotaan...", 'cups that
> are drained'
>
> the translation really is sub-par. I'm happy I read the poem in the
> original. thanks
>
> KS
>
> 2008/5/23 Anny Ballardini <[log in to unmask]>:
> > Sorry, it seems that if I forward the mail, the links pass through,
> giving
> > it another try, thank you for your patience, Anny
> >
> > Corner's Update:
> >
> >
> >
> > Farideh Mostafavi Hassanzadeh
> >
> >
> http://www.fieralingue.it/modules.php?name=Content&pa=list_pages_categories&cid=273
> >
> >
> >
> > Jim Leftwich
> >
> >
> http://www.fieralingue.it/modules.php?name=Content&pa=list_pages_categories&cid=274
> >
> >
> >
> > Tom Taylor
> >
> >
> http://www.fieralingue.it/modules.php?name=Content&pa=list_pages_categories&cid=275
> >
> >
> >
> > Bernadette Geyer
> >
> >
> http://www.fieralingue.it/modules.php?name=Content&pa=list_pages_categories&cid=276
> >
> >
> >
> > David Graham
> >
> >
> http://www.fieralingue.it/modules.php?name=Content&pa=list_pages_categories&cid=277
> >
> >
> >
> > Alexander Dickow
> >
> >
> http://www.fieralingue.it/modules.php?name=Content&pa=list_pages_categories&cid=278
> >
> >
> >
> > David Amram
> >
> >
> http://www.fieralingue.it/modules.php?name=Content&pa=list_pages_categories&cid=279
> >
> >
> >
> > Rita Dahl
> >
> >
> http://www.fieralingue.it/modules.php?name=Content&pa=list_pages_categories&cid=280
> >
> >
> >
> >
> >
> > New Poems by already featured Authors:
> >
> >
> >
> > Sharon Brogan
> >
> > Richard
> >
> > http://www.fieralingue.it/corner.php?pa=printpage&pid=2276
> >
> >
> >
> > Alan Sondheim
> >
> > Messay: The Mess of the True World
> >
> > http://www.fieralingue.it/corner.php?pa=printpage&pid=2181
> >
> >
> >
> > Tad Richards
> >
> > with the continuation of SITUATIONS up to Episode XVII
> >
> >
> http://www.fieralingue.it/modules.php?name=Content&pa=list_pages_categories&cid=67
> >
> >
> >
> > Peter Ciccariello
> >
> > Two whys II
> >
> > http://www.fieralingue.it/corner.php?pa=printpage&pid=2270
> >
> >
> >
> > Gregory Vincent St. Thomasino
> >
> > Warrens
> >
> > http://www.fieralingue.it/corner.php?pa=printpage&pid=2277
> >
> > Conklintown Road
> >
> > http://www.fieralingue.it/corner.php?pa=printpage&pid=2278
> >
> >
> >
> >
> >
> > Under Poets on Poets:
> >
> > Nassira Belloula translated by Peter Thompson
> >
> >
> http://www.fieralingue.it/modules.php?name=poetsonpoets&pa=list_pages_categories&cid=78
> >
> >
> > As usual, the order of appearance follows the one by which I received the
> > contributions. With my best wishes,
> >
> >
> >
> >
> > Anny Ballardini
> > http://annyballardini.blogspot.com/
> > http://www.fieralingue.it/modules.php?name=poetshome
> > http://www.moriapoetry.com/ebooks.html
> > I Tell You: One must still have chaos in one to give birth to a dancing
> > star!
> >
>



-- 
Anny Ballardini
http://annyballardini.blogspot.com/
http://www.fieralingue.it/modules.php?name=poetshome
http://www.moriapoetry.com/ebooks.html
I Tell You: One must still have chaos in one to give birth to a dancing
star!