Diolch eich dau - ond biti na fasan nhw wedi'i alw fo'n hyfforddiant yn y gwaith, wedyn fasa fo di medru bod yn HYG - dyna syniad braf i athrawon - cael dwrnod HYG fory - dwi'n clwad y bytheiod aflonyddu rhywiol yn udo'n barod.
 
Annes

 
2008/4/7, Geraint Lovgreen <[log in to unmask]>:
sef hyfforddiant mewn swydd
----- Original Message -----
From: [log in to unmask]" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:[log in to unmask]" target="_blank">Saunders, Tim
To: [log in to unmask]" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:[log in to unmask]" target="_blank">[log in to unmask]
Sent: Monday, April 07, 2008 4:57 PM
Subject: Re: inset

 
HMS
 

Tim

Tim Saunders
Cyfieithydd / Translator
Uned Cyfieithu Cyngor Rhondda Cynon Taf / Rhondda Cynon Taf Council Translation Unit
Ty Trevithick
Abercynon
Rhondda Cynon Taf CF45 4UQ
Ffôn +44-(0)-1443-744000

Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Cyngor Rhondda Cynon Taf.
Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn gyfreithiol freintiedig.
Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad,
dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch yn dda.
Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,
fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.



This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view of Rhondda Cynon Taf Council.
The information contained in this communication is confidential. It may be legally privileged.
It is intended only for the person or entity named above.
If you have received this e-mail in error please notify originator and erase this e-mail from your system.
If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible for delivering it to the
intended recipient, you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution or copying
of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.

-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of annes gruffydd
Sent: 07 April 2008 16:58
To: [log in to unmask]
Subject: inset

(Diwrnodiau athrawon) Dwi'n cofio rhyw son am hyn o'r blaen ond fedra i ddim cael hyd iddo fo. Be ydi o yn Gymraeg plis? Ta ydi Inset yn cael ei ddefnyddio?
 
Diolch
 
Annes