From: Stevan Harnad
[mailto:[log in to unmask]]
Sent: 23 April 2008 17:53
To: Talat Chaudhri [tac]
Cc: [log in to unmask]
Subject: Re: non-intuitive terms "pre-print" and
"post-print"
Dear All:
Yes, it would have been better to have had more transparent
terms form the outset, but "preprint" -- meaning mostly
"unrefereed, unpublished draft", has been in use for nearly 20 years
now, by the physicists, and postprint, meaning "post-refereeing
draft" has been in use for almost a decade now. Moreover, the Publisher
"Green" policies are based on preprint and postprint permissions.
Yes, both authors and publishers sometimes misunderstand,
exactly as Talat says: They think preprint means the prepublication final
draft. In fact that is the only potential point of ambiguity. Unrefereed draft
is clearly "pre-print" and "post-print" is clearly
refereed. (The other mistike is to think that the postprint necessarily
means only the publisher's PDF.)
But I think it is far too late to change terminology. We
should simply make sure we understand that the pre- and the post- refers to
*refereeing* as the boundary, not "prninting", and that both are
"eprints" (hence not "prints") and that we have to
clearly define, every time, that an eprint is a preprint before refereeing and
a postprint after refereeing: refereeing is the watershed, not
"print" publication.
It is fully comprehensible, if clearly explained (and
clearly understood by the explainer!).
Stevan Harnad
PS Talat, please post my reply if it does not go through to
the list. Ta.
On 23-Apr-08, at 12:14 PM, Talat Chaudhri [tac] wrote:
Dear all,
Attention has been drawn once again to the non-intuitive nature
of our terms “pre-print” and “post-print”. In our terms, as we all understand
well in repository circles, these mean respectively “author’s version as sent
to publisher before peer review” and “author’s version as sent to publisher
following peer review”. It has nonetheless been noted many times on various
mailing lists that authors (and others) often misunderstand our use of the
terms.
On the basis of intuitive word formation, one would expect
“pre-print” to mean the version prior to printing (rather than prior to peer
review) and “post-print” to mean the version after printing (rather than after
peer review). Since the author’s intervention is required between these two
processes in order to correct and then re-send the manuscript in a new version,
it is counter-intuitive to view peer review as part of the printing process,
which is what is conceptually required in order to apply the term “pre-print”
to the unrefereed paper. Secondly, the term “post-print” directly implies the
form that is created by and exists as a result of printing, which strongly
suggests the final PDF. (That PDF is a poor format for preservation is a quite
separate issue.) It does not matter, incidentally, that “printing” may actually
mean creating a PDF for an electronic journal: we should see the creation of
the final branded version as “printing” whatever the eventual medium of
publication, if we are going to understand the natural progressions of language
that lead people to analyse word meanings.
It is clear that the preceding paragraph does not describe the
“proper” use of these terms by the repository community. We must therefore ask
ourselves if these are appropriate terms to use publicly, since many repository
managers have reported misunderstandings based on these terms (as we may
extrapolate from the incorrect assumption made by certain publishers reported
below by Stevan Harnad). I am by no means the first to suggest that we need a
more apt, and perhaps granular, set of terms of reference in order to avoid
confusing our authors. I know, for instance, that those involved with
versioning projects have already made similar suggestions. I am often left to
work out on my own whether an author has or has not sent me what they have said
they have sent, which could be avoided entirely if the terms were made more
abundantly clear.
Perhaps we would be best using “pre-refereed” and
“post-refereed” as the basic terms. We could then say “post-refereed author’s
version” and “publisher’s final PDF” or similar phrases. I think a lot of
repository managers already use “author’s final version/format” and
“publisher’s final version/format” in this way. Naturally, I don’t suggest that
we actually redefine “pre-print” and “post-print” more intuitively as described
above, because they have had currency already and this would only add to the
confusion that already exists. I am simply saying that we should try to keep
these terms to ourselves as repository jargon, while using more intuitive
terminology when dealing with academics and with other end-users of our
repositories, so as not to create room for error. It would not hurt, though, to
give preference to the clearer terms even in dealings with other repository
professionals. New repository managers, of whom we hope there will be many,
would certainly benefit too. After all, these are only terms, and the best
terms are the ones with the clearest meanings.
I hope these remarks, while not especially original, will be
useful in stimulating debate on how to avoid this kind of confusion. Thanks,
Talat
From: American Scientist Open Access Forum [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Stevan Harnad
Sent: 22 April 2008 15:36
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Publisher's
requirements for links from published articles
SHERPA RoMEO "Green" is
not quite the right category, because it means "BOTH postprint-Green AND
preprint-Green" whereas what you should be covering is postprint-Green,
whether or not the publisher also happens to be preprint-Green, and you should
also look carefully at the preprint Greens, because many of them mean
"postprint" (author's final refereed draft) even though they say
"preprint" (unrefereed draft) wrongly thinking that
"postprint" means publisher's PDF!
-----
Dr Talat Chaudhri, Ymgynghorydd Cadwrfa / Repository Advisor
Tîm Cynorthwywyr Pwnc ac E-Lyfrgell / Subject Support and
E-Library Team
Gwasanaethau Gwybodaeth / Information Services
Prifysgol Aberystwyth / Aberystwyth University
Llyfrgell Hugh Owen Library, Penglais, Aberystwyth, Ceredigion. SY23 3DZ
E-bost / E-mail: [log in to unmask]
Ffôn / Tel (Hugh Owen): (62)2396
Ffôn / Tel (Llandinam): (62)8724
Ffacs / Fax: (01970) (62)2404
CADAIR: http://cadair.aber.ac.uk
Cadwrfa ymchwil ar-lein Prifysgol Aberystwyth
Aberystwyth University's online research repository