----- Original Message -----From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">John PuwTo: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]Sent: Thursday, March 06, 2008 4:49 PMSubject: Re: headsets and earpiecesCyrn yden ni'n galw'r rhai arferol - ond mae'n siwr fod yno rywbeth mwy swyddogol na hynny! Gwelais y math sydd gennych dan sylw ddydd Gwener diwethaf - mae'r barnwyr yn eu defnyddio yn y llysoedd mae'n debyg. Mae'r darn clust yn edrych ddigon tebyg i'r math o beth sydd ar offer Bluetooth ffôn symudol - clip yn bachu dros y glust a dim byd yn mynd "i mewn" i'r glust. Mae yno hefyd wifren yn cysylltu hyn â'r blwch sy'n derbyn y neges o'r offer cyfieithu. Ysgwn i a yw Idb wedi meddwl am enw i'r offer?
On 06/03/2008, Ann Corkett <[log in to unmask]> wrote:Mae corff sy'n defnyddio'r 'headsets' arferol ar gyfer cyfieithu ar y pryd (a gwn fod mwy nag un ffordd o gyfeirio at y rhain) yn ystyried newid i offer efo "earpiece". Cymeraf fod hyn yn golygu'r "peth" sengl sy'n hongian o rywbeth sy'n bachu dros gefn un glust. Sut mae pobl yn arfer gwahaniaethu rhwng y ddau fath.Diolch yn fawr,Ann
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.516 / Virus Database: 269.21.5/1314 - Release Date: 05/03/2008 18:38