Diolch Huw – gan ei fod yn ymddangos
mewn nifer o ddogfennau cynghorau sir ar draws y wlad, fe
wnaf innau ddilyn y dorf.
John Puw
GRNCM; TAR / PGCE;
Aelod Llawn o Gymdeithas Cyfieithwyr Cymru
Full Member of Association of Welsh Translators
and Interpreters
Cyfieithydd /
Translator
Uned Gyfieithu / Translation Unit
Adran Gwasanaethau
Iaith Gymraeg /
Welsh Language Services Department
Ffôn / Tel: 01492 805135
Est / Ext: 05135
E-bost / E-mail: [log in to unmask]
Gwefan / Website: http://www.youtube.com/watch?v=z7y9hBCgtCY
From:
Sent: 17 March 2008 12:37
To:
[log in to unmask]
Subject: ATB: move-on
accommodation
Helo John,
Mae'n bosib y gwelwch chi fwy o gyfeiriadau at "llety
symud ymlaen" ar y we, er fy mod i'n hoffi "llety camu mlaen”
yn bersonol.
Cofion gorau,
Huw
Oddi wrth/From:
Anfonwyd/Sent: 17 March 2008 12:20
At/To:
[log in to unmask]
Pwnc/Subject: move-on
accommodation
Mae’r uchod yn ymwneud â chanfod / cynnig llety i bobl
ddigartref.
A oes cyfieithiad ar ei gyfer? Mae rhywbeth fel “llety camu
ymlaen” (neu ‘mlaen) yn
edrych yn obeithiol (mae cyfeiriad atynt ar Gwgl), ond rwy'n holi rhag ofn
Diolch
John
John Puw
GRNCM; TAR / PGCE;
Aelod Llawn o Gymdeithas Cyfieithwyr Cymru
Full Member of Association of Welsh Translators
and Interpreters
Cyfieithydd /
Translator
Uned Gyfieithu / Translation Unit
Adran Gwasanaethau
Iaith Gymraeg /
Welsh Language Services Department
Ffôn / Tel: 01492 805135
Est / Ext: 05135
E-bost / E-mail: [log in to unmask]
Gwefan / Website:
http://www.youtube.com/watch?v=z7y9hBCgtCY
|
No virus
found in this incoming message.
Checked by AVG.
Version: 7.5.519 / Virus Database: 269.21.7/1331 - Release Date: 16/03/2008
10:34
|
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys. Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad. Heddlu Gogledd Cymru Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content. This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you for your co-operation. North Wales Police |