Mae’r uchod yn ymwneud â chanfod /
cynnig llety i bobl ddigartref.
A oes
cyfieithiad ar ei gyfer? Mae
rhywbeth fel “llety camu ymlaen” (neu ‘mlaen) yn edrych yn obeithiol (mae
cyfeiriad atynt ar Gwgl), ond rwy'n holi rhag ofn
Diolch
John
John
Puw
GRNCM;
TAR / PGCE;
Aelod
Llawn o Gymdeithas Cyfieithwyr Cymru
Full
Member of Association of Welsh Translators and Interpreters
Cyfieithydd
/
Translator
Uned
Gyfieithu
/ Translation Unit
Adran
Gwasanaethau Iaith Gymraeg
/ Welsh Language Services Department
Ffôn
/
Tel: 01492 805135
Est
/ Ext: 05135
E-bost
/ E-mail: [log in to unmask]
Gwefan / Website: http://www.youtube.com/watch?v=z7y9hBCgtCY
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys. Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad. Heddlu Gogledd Cymru Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content. This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you for your co-operation. North Wales Police |
No virus found in this incoming message.
Checked by
AVG.
Version: 7.5.519 / Virus Database: 269.21.7/1331 - Release Date:
16/03/2008 10:34