Er gwybodaeth. Cofion, Tim Tim Saunders Cyfieithydd / Translator Uned Cyfieithu Cyngor Rhondda Cynon Taf / Rhondda Cynon Taf Council Translation Unit Ty Trevithick Abercynon Rhondda Cynon Taf CF45 4UQ Ffôn +44-(0)-1443-744000 Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Cyngor Rhondda Cynon Taf. Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn gyfreithiol freintiedig. Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch yn dda. Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig, fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif. Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon. This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view of Rhondda Cynon Taf Council. The information contained in this communication is confidential. It may be legally privileged. It is intended only for the person or entity named above. If you have received this e-mail in error please notify originator and erase this e-mail from your system. If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible for delivering it to the intended recipient, you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution or copying of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful. -----Original Message----- From: Translation Studies [mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of Carol OSullivan Sent: 05 February 2008 23:20 To: [log in to unmask] Subject: [TRANSLATIO] CFP: Portsmouth Translation Conference 'The changing face of translation' Dear colleagues, I have pleasure in circulating the call for papers for this autumn's conference. With best wishes, Carol Eighth Portsmouth Translation Conference Conference Theme: The changing face of translation Date: 9 November 2008 Translation and interpreting are protean activities which change and adapt in response to market demand and technological possibilities. The boundary between the activities of technical communicator and translator, or spotter and subtitler, for instance, has changed over time. Media perceptions of translators and interpreters, particularly in evidence in recent discussions about public service interpreting in the English-speaking world and about interpreting in zones of conflict, are also subject to change. It is increasingly clear that language transfer is only one aspect of the roles which translators and interpreters fill. It is crucial for professional and pedagogical reasons that the full range of skills used by translators be understood. The organisers of the eighth Portsmouth Translation Conference invite contributions from translation and interpreting professionals, scholars and students on any topic relating to this year's theme. We particularly welcome proposals dealing with changes in the skills and functions required of translators and interpreters, and with lesser-recognised translation activities. Topics might include, but are by no means limited to: * The changing translation brief * Technical communication and translation * New forms of audiovisual translation (audiodescription; audiosubtitling) * Teletranslation, videogame translation * Sign language translation * Gist translation * Translation and multilingual texts * Translating into a second language * Translation and interpreting in zones of conflict * The media profile of translators and interpreters * Pedagogy: how can trainers help students to prepare for the diversity of roles in the marketplace? * Non-professional translation and interpreting activity We welcome a broad range of approaches to translation, including presentations with an empirical, theoretical, pedagogical, technological or professional focus. Enquiries and/or abstracts of 300 words should be sent to Ian Kemble at <mailto:[log in to unmask]> [log in to unmask] by 30 May 2008. A selection of proceedings from the conference will be published.