Print

Print


Meidrol ydym oll ... - a beth yw'r adnod am y trawst yn dy lygad dy hun? Gwell i mi deipio'r ymadrodd "'rhag' yn lle 'rhwng" gan gwaith!

Fel rheol, bydda i'n darllen e-bost bedair gwaith cyn ei anfon. Dyna'r unig ffordd o fod yn weddol sicr nad oes gormod o gamgymeriadau ynddo.

Berwyn
  ----- Original Message ----- 
  From: Ann Corkett 
  To: [log in to unmask] 
  Sent: Tuesday, January 15, 2008 5:32 PM
  Subject: Re: amrywedd


  Gyda llaw, Berwyn, a oeddet ti wedi rhoi "ymatal rhwng" yn fwriadol er mwyn bod yn ddiymhongar.

  (Dywedodd dysgwr wrthyf neithiwr "You know I tend to be self-depreciating about my Welsh".  Ann:  "You're going to hate me for this, but I think it's "self-deprecating.")

  Ann
    ----- Original Message ----- 
    From: Ann Corkett 
    To: [log in to unmask] 
    Sent: Tuesday, January 15, 2008 5:15 PM
    Subject: Re: amrywedd


    'Rwyf wedi sylwi ers talwm, Berwyn, na alla i bron byth ysgrifennu neges at y cylch - yn arbennig neges yn beirniadau Cymraeg rhywun arall - heb wneud camgymeriad fy hun.  

    Er hynny, diolch am gefnogi fy marn i!

    Hwyl,

    Ann

    ----- Original Message ----- 
      From: Berwyn Jones 
      To: [log in to unmask] 
      Sent: Tuesday, January 15, 2008 4:56 PM
      Subject: Re: amrywedd


      Ceir 'amrywedd' am 'variability' yn Ngeiriadur Termau Jac L ... a pham rhoi 'balans' (a'i droi'r air benywaidd) yn lle 'cydbwysedd'? Mae'n amlwg bod yr awdur wedi'i (d)dallu gan dermau a heb feithrin digon o grebwyll i wybod pryd y mae ymatal rhwng defnyddio geiriau termllyd (chwedl Geraint L).

      Dim ond tynnu dy goes di, Ann, ond rwy'n amau ai 'amwyiaeth' sydd yn Gyr A a termcymru!

      Berwyn
        ----- Original Message ----- 
        From: Ann Corkett 
        To: [log in to unmask] 
        Sent: Tuesday, January 15, 2008 3:57 PM
        Subject: amrywedd


        'Rwyf wrthi'n cyfieithu set o gofnodion o'r Gymraeg. 

        Gweler isod (1) y cofnod, (2) fy nghwestiwn, (3) ateb y swyddog, (4) fy sylwadau pellach.  

        (1) "Pwysleisiodd y Llywydd bwysigrwydd sicrhau amrywedd ymhlith aelodau'r Corff ynghyd â balans briodol o gymwyseddau priodol wrth benodi aelodau newydd."

        (2) Onid "amrywiaeth"?

        (3) "Amrywedd" yw'r gair a arferir yma; yn Saesneg "diversity". Gair yr oes!

        (4) 'Dyw Bruce ddim yma imi ei holi, ond o ble daeth y gair "amrywedd"?  Yn ol Cysgliad mae'n golygu "variate, variance", ac yn ol Geiriadur y Brifysgol mae'n ansoddair sy'n golygu "multiform". Ni welaf "amrywedd" dan "variety" yng Ngeiriadur yr Academi nac yn TermCymru (geirfa y Cynulliad) chwaith.  "Amwyiaeth" sydd gan y ddau.  Holaf ymhellach.

        Oes gan unrhyw un unrhyw wybodaeth ynghylch y defnydd hwn o "amrywedd"?  A oes 'na unrhyw gyfiawnhad drosto?

        Diolch,

        Ann



------------------------------------------------------------------------


        No virus found in this incoming message.
        Checked by AVG Free Edition. 
        Version: 7.5.516 / Virus Database: 269.19.2/1224 - Release Date: 14/01/2008 17:39



--------------------------------------------------------------------------


      No virus found in this incoming message.
      Checked by AVG Free Edition. 
      Version: 7.5.516 / Virus Database: 269.19.2/1224 - Release Date: 14/01/2008 17:39



----------------------------------------------------------------------------


    No virus found in this incoming message.
    Checked by AVG Free Edition. 
    Version: 7.5.516 / Virus Database: 269.19.2/1224 - Release Date: 14/01/2008 17:39



------------------------------------------------------------------------------


  No virus found in this incoming message.
  Checked by AVG Free Edition. 
  Version: 7.5.516 / Virus Database: 269.19.4/1227 - Release Date: 16/01/2008 01:40