Print

Print


Rhyfedd fel dan ni wedi derbyn fersiwn Cymraeg Finlandia i'n calonnau, ond ddim hon...
Gwrth-seisnigrwydd tybed?
----- Original Message -----
From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Catrin Alun
To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]
Sent: Thursday, December 13, 2007 11:07 AM
Subject: Re: emyn Jerusalem

A finna! O'n i'n methu deall y gwrthwynebiad i 'Jerusalem' achos doeddwn i ddim yn gwybod y geiriau Saesneg!!
----- Original Message -----
From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Geraint Lųvgreen
To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]
Sent: Thursday, December 13, 2007 10:59 AM
Subject: Re: emyn Jerusalem

Ew, da di hon! Dwi'n cofio'i chanu hi yn yr ysgol, cyn imi wybod bod na fersiwn Saesneg!
----- Original Message -----
From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Rhian Jones
To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]
Sent: Thursday, December 13, 2007 10:38 AM
Subject: Re: emyn Jerusalem

Yn rhan yr Anthemau yn hen Lyfr Emynau a Thonau'r Methodistiaid (Rhif 41) -
A sangodd traed ein Harglwydd gynt
Anial fynyddoedd Cymru gu?
A welwyd sanctaidd Oen ein Duw
Hyd ddolydd gwyrddlas Cymru Fu?
A fu ei wyneb dwyfol Ef
Gynt yn goleuo'r dywyll fro?
A fu Jeriwsalem dinas Duw
Yng ngwlad y mwg a'r pyllau glo?
 
Rhowch im fy mwa euraid llosg!
Saethau fy nymuniadau glān!
Fy mhicell rhowch! O! gwmwl, hollt!
A dygwch im fy ngherbyd tān.
Ni chwsg fy nghleddyf yn fy llaw,
Ni ddianc f'enaid rhag y gad
Nes codi mur Jeriwsalem
Ar feysydd gwyrdlas Cymru fad.
 
(Yr Athro D. Miall Edwards)


No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.503 / Virus Database: 269.17.1/1182 - Release Date: 12/12/2007 11:29