A fyddai 'aelod strwythurol' yn gwneud y tro, neu a oes 'na ryw ystyr mwy penodol i'r term? Hg On 19/12/2007, Saunders, Tim <[log in to unmask]> wrote: > > Diolch i'r ddau ohonoch. Y Rheoliadau Adeiladu yw'r cyd-destun, gyda > rhestr o'r pethau y bydd angen cyflwyno cyfrifiadau ar eu cyfer. Un o > eitemau'r rhestr yw *Structural members*. > > > Tim > > > -----Original Message----- > *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary > [mailto:[log in to unmask]]*On Behalf Of *Ann Corkett > *Sent:* 19 December 2007 13:16 > *To:* [log in to unmask] > *Subject:* Re: Structural Member > > aelod cynhaliol/rhan gynhaliol/cydran gynhaliol (o adeilad). > > Nid yw "member" o reidrwydd yn llorweddol (trawst). Gall fod yn "lintel" > neu "pier" neu unrhyw ran o'r adeilad sy'n cynnal pwysau. Mae rhaid edrych > ar y cyd-destun. > > Bruce > > ----- Original Message ----- > *From:* Saunders, Tim <[log in to unmask]> > *To:* [log in to unmask] > *Sent:* Wednesday, December 19, 2007 12:38 PM > *Subject:* Structural Member > > Cyd-destun - adeiladu a phensaerniaeth. > > Cymorth! Cymorth! > > Tim > > Tim Saunders > Cyfieithydd /*** Translator* > Uned Cyfieithu Cyngor Rhondda Cynon Taf /***** Rhondda Cynon Taf Council > Translation Unit* > Ty Trevithick > Abercynon > Rhondda Cynon Taf CF45 4UQ > Ffôn +44-(0)-1443-744000 > > Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o > angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Cyngor Rhondda Cynon Taf. > Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn > gyfreithiol freintiedig. > Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os > derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad, > dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch > yn dda. > Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n > gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig, > fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu, > dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif. > Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon. > > ***** > **This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the > view of Rhondda Cynon Taf Council. > The information contained in this communication is confidential. It may be > legally privileged. > It is intended only for the person or entity named above. > If you have received this e-mail in error please notify originator and > erase this e-mail from your system. > If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible > for delivering it to the > intended recipient, you are hereby notified that any use, review, > dissemination, distribution or copying > of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.* > > ------------------------------ > > No virus found in this incoming message. > Checked by AVG Free Edition. > Version: 7.5.503 / Virus Database: 269.17.4/1189 - Release Date: > 18/12/2007 21:40 > >