Print

Print


A fyddai 'aelod strwythurol' yn gwneud y tro, neu a oes 'na ryw ystyr mwy
penodol i'r term?

Hg


On 19/12/2007, Saunders, Tim <[log in to unmask]> wrote:
>
>  Diolch i'r ddau ohonoch. Y Rheoliadau Adeiladu yw'r cyd-destun, gyda
> rhestr o'r pethau y bydd angen cyflwyno cyfrifiadau ar eu cyfer. Un o
> eitemau'r rhestr yw *Structural members*.
>
>
> Tim
>
>
>  -----Original Message-----
> *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]]*On Behalf Of *Ann Corkett
> *Sent:* 19 December 2007 13:16
> *To:* [log in to unmask]
> *Subject:* Re: Structural Member
>
> aelod cynhaliol/rhan gynhaliol/cydran gynhaliol (o adeilad).
>
> Nid yw "member" o reidrwydd yn llorweddol (trawst).  Gall fod yn "lintel"
> neu "pier" neu unrhyw ran o'r adeilad sy'n cynnal pwysau.  Mae rhaid edrych
> ar y cyd-destun.
>
> Bruce
>
> ----- Original Message -----
> *From:* Saunders, Tim <[log in to unmask]>
> *To:* [log in to unmask]
> *Sent:* Wednesday, December 19, 2007 12:38 PM
> *Subject:* Structural Member
>
> Cyd-destun - adeiladu a phensaerniaeth.
>
> Cymorth! Cymorth!
>
> Tim
>
> Tim Saunders
> Cyfieithydd /*** Translator*
> Uned Cyfieithu Cyngor Rhondda Cynon Taf /***** Rhondda Cynon Taf Council
> Translation Unit*
> Ty Trevithick
> Abercynon
> Rhondda Cynon Taf CF45 4UQ
> Ffôn +44-(0)-1443-744000
>
> Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
> angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Cyngor Rhondda Cynon Taf.
> Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn
> gyfreithiol freintiedig.
> Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os
> derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad,
> dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch
> yn dda.
> Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n
> gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,
> fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu,
> dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
> Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.
>
> *****
> **This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the
> view of Rhondda Cynon Taf Council.
> The information contained in this communication is confidential. It may be
> legally privileged.
> It is intended only for the person or entity named above.
> If you have received this e-mail in error please notify originator and
> erase this e-mail from your system.
> If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible
> for delivering it to the
> intended recipient, you are hereby notified that any use, review,
> dissemination, distribution or copying
> of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.*
>
>  ------------------------------
>
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG Free Edition.
> Version: 7.5.503 / Virus Database: 269.17.4/1189 - Release Date:
> 18/12/2007 21:40
>
>