Print

Print


Mae'n ddrwg gen i, Berwyn, dim ond nawr daeth eich neges.
 
Rwy'n meddwl 'mod innau hefyd yn ffafrio 'diogelu'n gadarn'.
 
Hg
 

   _____  

Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Berwyn Jones
Anfonwyd/Sent: 05 December 2007 13:46
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: future proof


'...ac wedi'i ddiogelu('n bendant/gadarn) at y dyfodol'
'...ac wedi'i sicrhau('n bendant/gadarn) at y dyfodol'
'...ac wedi'i warantu('n bendant/gadarn)at y dyfodol'
 
Rwy'n credu mai'r cynnig cyntaf fydda fy newis i.
 
Berwyn

----- Original Message ----- 
From: HYPERLINK "mailto:[log in to unmask]"Huw Garan 
To: HYPERLINK
"mailto:[log in to unmask]"[log in to unmask]
.UK 
Sent: Wednesday, December 05, 2007 1:20 PM
Subject: future proof

Roedd gen i ryw gof fod trafodaeth wedi bod am hyn o'r blaen ond wela' i
ddim byd yn yr archif/  Y frawddeg yw" Access must have a legal basis, be
permanent and future proofed"
 
Diolch am bob awgrym
 
Hg


No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.503 / Virus Database: 269.16.14/1171 - Release Date: 04/12/2007
19:31




   _____  




No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition. 
Version: 7.5.503 / Virus Database: 269.16.14/1171 - Release Date: 04/12/2007
19:31



No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.503 / Virus Database: 269.16.14/1171 - Release Date: 04/12/2007
19:31



No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition. 
Version: 7.5.503 / Virus Database: 269.16.14/1171 - Release Date: 04/12/2007
19:31