Print

Print


Efallai byddai rhywbeth fel 'gwneud y mwyaf o'r haul a dulliau cysgodi i
reoli'r tymheredd mewnol' yn gweithio? 
 
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Puw, John
Sent: 21 November 2007 12:47
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Passive solar gain
 
Mae'n bosib  y byddai rhywbeth fel "gwneud  y mwyaf o gynhesu solar
goddefol" yn gwneud am "maximize passive solar gain", ond mae'n annodd
cynnwys y gair "oeri" mewn brawddeg o'r fath.
 
 
 
John Puw
Cyfieithydd / Translator
Uned Gyfieithu / Translation Unit
Adran Gwasanaethau Iaith Gymraeg / Welsh Language Services Department
Ffōn / Tel: 01492 805135
Est / Ext: 05135
E-bost / E-mail: [log in to unmask]
<mailto:[log in to unmask]> 
Gwefan / Website: http://www.youtube.com/watch?v=z7y9hBCgtCY
<http://www.youtube.com/watch?v=z7y9hBCgtCY> 
 
 
  _____  

From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Siān Roberts
Sent: 21 November 2007 12:30
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Passive solar gain
 
Paul
Dw i ddim yn deall y maes yma'n dda iawn ond tybed ai "ynni" yw'r gair gorau
i gyfieithu "gains". Dw i'n meddwl ei fod yn cyfeirio at "wres" yn fwy nag
"ynni" gweler:
http://en.wikipedia.org/wiki/Solar_gain
<http://en.wikipedia.org/wiki/Solar_gain> 
 
Mae 'na amryw o gyfeiriadau at "enillion solar goddefol" ar y we ond dydw i
ddim yn siwr ai "enillion" yw'r gair gorau chwaith.
 
Hefyd, cofiwch am yr oeri.
 
Siān
On 21 Nov 2007, at 11:47, Vaughan-Thomas, Paul wrote:



Diolch Siān
Roedd hwnna'n help mawr. Mae'r frawddeg yn lletchwith iawn, ond dwi wedi
mynd am y canlynol:
 
  careful consideration should be given to building orientation, layout, 
              materials and shading to maximise passive solar gain and
cooling
 
           dylid ystyried yn ofalus gyfeiriad, cynllun, deunyddiau a chysgod
adeiladau
           er mwyn gwneud y defnydd gorau o ynni goddefol solar.
 
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]
<mailto:[log in to unmask]> ] On Behalf Of Siān Roberts
Sent: 21 November 2007 10:42
To: [log in to unmask]
<mailto:[log in to unmask]> 
Subject: Re: Passive solar gain
 
Paul
 
Ydi hyn yn helpu i daflu goleuni ar y cysgod?
" 
These issues may be addressed by external shading; high levels of
insulation; high glazing specifications; and enhanced ventilation.">> 
Fe wnes i gyfieithu hyn trwy ddweud ".... Gellir datrys y problemau hyn trwy
gael cysgod y tu allan; ...". 
 
Ceir llawer o gyfeiriadau at "systemau solar goddefol" ar y we.
 


Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu.  Mae
Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y
rhyngrwyd yn ogystal ā'u cynnwys.

Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon.  Os
ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd
wybod a dilėwch hi oddi ar eich system.   Gall defnyddio neu ddatgelu
cynnwys y neges hon heb ganiatād fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r
farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol.  Diolch i chi am eich
cydweithrediad.   

Heddlu Gogledd Cymru

Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication.
North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.

This communication is intended for the addressee(s) only.  Please notify the
sender if received in error and erase from your system.  Unauthorised use or
disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this
document may not be official policy.  Thank you for your co-operation.

North Wales Police
 


******************************************************************
This e-mail and any files transmitted with it are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this e-mail in error, please notify the administrator on the following address: [log in to unmask]

Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn gyfrinachol ac at ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd hwy atynt yn unig. Os ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, dylech hysbysu'r gweinyddydd yn y cyfeiriad canlynol: [log in to unmask] *******************************************************************