Print

Print


Sori

 

Ynni solar goddefol, ro’n ei feddwl

 

-----Original Message-----
From: Vaughan-Thomas, Paul
Sent: 21 November 2007 11:48
To: 'Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary'
Subject: RE: Passive solar gain

 

Diolch Siān

Roedd hwnna’n help mawr. Mae’r frawddeg yn lletchwith iawn, ond dwi wedi mynd am y canlynol:

 

  careful consideration should be given to building orientation, layout, 

              materials and shading to maximise passive solar gain and cooling

 

           dylid ystyried yn ofalus gyfeiriad, cynllun, deunyddiau a chysgod adeiladau

           er mwyn gwneud y defnydd gorau o ynni goddefol solar.

 

-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Siān Roberts
Sent:
21 November 2007 10:42
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Passive solar gain

 

Paul

 

Ydi hyn yn helpu i daflu goleuni ar y cysgod?

"Daylight – In a naturally ventilated and well day lit room, there is need to introduce daylight while avoiding glare and overheating from sunlight in the summer. Use of daylight, useful winter solar gains and avoidance of summer overheating present design challenges. 



These issues may be addressed by external shading; high levels of insulation; high glazing specifications; and enhanced ventilation.">

Fe wnes i gyfieithu hyn trwy ddweud ".... Gellir datrys y problemau hyn trwy gael cysgod y tu allan; ...". 

 

Ceir llawer o gyfeiriadau at "systemau solar goddefol" ar y we.

 

 

 

 

On 21 Nov 2007, at 10:24, Paul Thomas wrote:



Dw i mewn penbleth y bore 'ma, heb wir ddeall rhan o'r frawddeg isod mewn 

llythrennau bras nag yn siwr o sut i'w chyfieithu. Byddwn yn gwerthfawrogi 

unrhyw help.

 

 'New development should be designed to achieve a resource efficient layout 

i.e. careful consideration should be given to building orientation, layout, 

materials and shading to MAXIMISE PASSIVE SOLAR GAIN AND COOLING.'

 

Rhan o'r broblem yw beth yw'r 'cysgod' 'ma - coed ac ati o gwmpas yr 

adeilad neu nodwedd o'r ty ei hun? A wedyn beth yw'r ffordd orau o roi hyn 

mewn modd cryno fel yn y Saesneg?

 



******************************************************************

This e-mail and any files transmitted with it are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this e-mail in error, please notify the administrator on the following address:

[log in to unmask]

 

Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn gyfrinachol ac at ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd hwy atynt yn unig. Os ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, dylech hysbysu'r gweinyddydd yn y cyfeiriad canlynol:

[log in to unmask]

*******************************************************************