Print

Print


Mae hynny'n bwynt da.  Gwaith gwirfoddol sydd dan sylw fan hyn, felly "dod i gysylltiad" neu "mewn cysylltiad" fyddai orau, ac nid "gweithio".

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Gwenllian Mair Williams
Sent: 12 November 2007 10:29
To: [log in to unmask]
Subject: Re: access to

 

'Gweithwyr sydd mewn cysylltiad â phlant/pobl fregus'

neu 

'Rhai sy'n gweithio â phlant/pobl bregus'

 

 

O bosib bod yn well defnyddio 'mewn cysylltiad' yn hytrach na 'gweithio' gan bod y gwiriadau'n cael eu defnyddio ar gyfer pob math o weithgareddau, a gwaith gwirfoddol hefyd, na fyddai o reidrwydd yn cael ei ystyried yn 'waith'.

 

Gwenllian



 
Alison <[log in to unmask]> wrote:

 

Y cyd-destun yw gwiriadau'r Swyddfa Cofnodion Troseddol

 

access to vulnerable adults

workers who have access to children

 

Fyddai "dod i gysylltiad â" yn iawn?  neu "cael at" falle??  Neu "gweithio gyda"??