Print

Print


Diddorol, ond roeddwn i'n dyfynnu Rhiannon Ifans, oedd y papur yn arfer defnyddio'r fannod?

On 08/11/2007, Saunders, Tim <[log in to unmask]> wrote:
Dim bannod ar frig tudalen gynta'r copi o'r Western Mail sydd ar fy nesg yma.
 

Tim

Tim Saunders
Cyfieithydd / Translator
Uned Cyfieithu Cyngor Rhondda Cynon Taf / Rhondda Cynon Taf Council Translation Unit
Ty Trevithick
Abercynon
Rhondda Cynon Taf CF45 4UQ
Ffôn +44-(0)-1443-744000

Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Cyngor Rhondda Cynon Taf.
Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn gyfreithiol freintiedig.
Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad,
dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch yn dda.
Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,
fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.



This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view of Rhondda Cynon Taf Council.
The information contained in this communication is confidential. It may be legally privileged.
It is intended only for the person or entity named above.
If you have received this e-mail in error please notify originator and erase this e-mail from your system.
If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible for delivering it to the
intended recipient, you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution or copying
of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.

-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto: [log in to unmask]]On Behalf Of Muiris Mag Ualghairg
Sent: 08 November 2007 09:57
To: [log in to unmask]
Subject: Re: and The

Newydd gofio bod copi o'r Golygiadur gyda ni yma!
 
"Os yw y/yr yn air cyntaf teitl llyfr neu gyfrol, ac ati (er enghraifft Y Cymro, Y Wawr, Y Traethodydd, Yr Herald Cyrmaeg) a'i fod yn dilyn llafriad, gellir defnyddio 'r mewn teip rhufeinig.
 
Hysbyswyd y swydd ar dudalennau'r Cymro.
Ei hoff gylchgrawn yw'r Wawr.
 
Os nad yw y/yr yn dilyn llafariad, defnyddir priflythyren ac italeiddir y teitl lalwn.
 
Golygydd Y Cymro yw Rob Jones.
 
Mae'n mynd ynlaen wedyn i drafod defnyddio'r fannod mewn enwau tramor, er enghraifft, The Western Mail. 'Mae'r Western Mail ....'. Mae'n awgrymu cadw 'La' yn 'La Monde' a 'Die' yn 'Die Welt' ac yn dweud bod The Times and The Economist yn mynnu cadw'r The yn eu teitlau, ond nad yw'r Sunday Times yn mynnu cadw'r 'The'.

Muiris

 
On 08/11/2007, Muiris Mag Ualghairg <[log in to unmask] > wrote:
Mae Rhiannon Ifans yn ymdrin a'r cwestiwn hwn yn ei lyfr 'Y Golygiadur'. Dyw Rhian a finnau ddim gartref ar hyn o bryd felly bydd rhaid aros am ateb nes y byddwn gartref neu efallai bydd rhywun arall yn fodlon edrych yn y llyfr i ti.
 
Muiris