Print

Print


“Malagueña”


I tore up – actually, deleted –
the first draft.  It was just
another damned poem about poetry.
When you write one of those you’re competing
with something, though you pretend
to be oblivious of it,
communing with an imaginary friend.
And poetry can’t compete.  In this era
it’s a guitar, however it might wish
to be an orchestra and chorus
or even a marching band.

And I tore up the second and third
drafts, which told how
when I was very young
I stacked 78s and then LPs
my parents bought, and sat on the floor and listened.
Because parents and childhood and “I”
are like covertly unbuttoning
one’s pants after a heavy meal –
of life, I suppose, liberally seasoned
with art; which, however cleverly
spiced, is a poor paella.

It wasn’t Spain I visualized
at seven; rather an outer,
and still one of my favorite
provinces of the true land, where
my presence was already
urgently required.
And the tune still bobs up –
never fully digested
by the noise-acid;
not the classic Segovia version or Carlos Montoya’s,
but with synthesized strings

attached to what, originally,
before Albéniz got it,
was improvised by a gypsy
in a small coastal town,
grimy and torch-lit:
the fishermen standing
in the square one evening;
the contempt on both sides
age-old, with loopholes;
the musician hoping
they would give him a fish.