Croeso i'r cylch, Steffan. Tybed a fyddai 'y gwanwyn nesaf' yn ddigonol? Defnyddiodd Edgar Jones yr ymadrodd hwnnw ym mhapur bro Y Rhwyd yn ddiweddar: "Pwy sy'n fodlon gwirfoddoli i wyngalchu Eglwys Llanfigael y gwanwyn nesaf a'i chael i edrych fel y gwnai yn nyddiau William Morris?" Cofion gorau, Huw -----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message----- Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Steffan Alun Anfonwyd/Sent: 07 September 2007 09:32 At/To: [log in to unmask] Pwnc/Subject: "In the spring of next year" Helo! Aelod newydd i'r grwp, ac mae gen i gwestiwn bach fel cyflwyniad. Beth fyddai cyfieithiad "in the spring of next year"? Yn y gwanwyn flwyddyn nesaf? Yng ngwanwyn y flwyddyn nesaf? Diolch! Steffan _________________________________________________________________ Get Pimped! FREE emoticon packs from Windows Live - http://www.pimpmylive.co.uk No virus found in this incoming message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.5.485 / Virus Database: 269.13.8/993 - Release Date: 06/09/2007 15:18 No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.5.485 / Virus Database: 269.13.8/993 - Release Date: 06/09/2007 15:18