Diolch Mary, Dwi’n cytuno bod ‘becso’ yn wahanol. Dewi From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Mary Jones Sent: 19 Awst 2007 13:21 To: [log in to unmask] Subject: Re: people who care Nac oes. A dweud y gwir. Rwy’n becso’n ofnadw amdanoch chi os ydych chi’n credu mai syniad negyddol sydd i ‘becso’. Chi ŵyr ore ynglŷn â ‘malio’, falle. _____ From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Dewi Bowen Williams Sent: 16 August 2007 16:33 To: [log in to unmask] Subject: Re: people who care Gwenllian, Onid oes gan 'becso' a 'malio' arlliw negyddol iddyn nhw? Mae nhw'n cael eu defnyddio pan fo rhywun wedi bod yn ddihid am rywbeth. “Dwy ti ddim yn malio am dana’ i” “Dyn nhw ddim yn becso amdanon ni” Tybed, a ydy "people who care" yn y cyswllt hwn yn meddwl "pobl sydd â chonsyrn (dros eraill)". Fe fyddai "pobl sy'n gofalu" yn awgrymu eu bod yn gwneud y gwaith o ofalu yn hytrach na - meddwl sut i helpu eraill. Dewi. Gwenllian, Onid oes gan 'becso' a 'malio' arlliw negyddol iddyn nhw? Mae nhw'n cael eu defnyddio pan fo rhywun wedi bod yn ddihid am rywbeth. Tybed, a ydy "people who care" yn y cyswllt hwn yn meddwl "pobl sydd a^ chonsyrn (dros eraill)". Fe fyddai "pobl sy'n gofalu" yn awgrymu eu bod yn gwneud y gwaith o ofalu yn hytrach na - meddwl sut i helpu eraill Gwenllian, Onid oes gan 'becso' a 'malio' arlliw negyddol iddyn nhw? Mae nhw'n cael eu defnyddio pan fo rhywun wedi bod yn ddihid am rywbeth. Tybed, a ydy "people who care" yn y cyswllt hwn yn meddwl "pobl sydd a^ chonsyrn (dros eraill)". Fe fyddai "pobl sy'n gofalu" yn awgrymu eu bod yn gwneud y gwaith o ofalu yn hytrach na - meddwl sut i helpu eraill Gwenllian, Onid oes gan 'becso' a 'malio' arlliw negyddol iddyn nhw? Mae nhw'n cael eu defnyddio pan fo rhywun wedi bod yn ddihid am rywbeth. Tybed, a ydy "people who care" yn y cyswllt hwn yn meddwl "pobl sydd a^ chonsyrn (dros eraill)". Fe fyddai "pobl sy'n gofalu" yn awgrymu eu bod yn gwneud y gwaith o ofalu yn hytrach na - meddwl sut i helpu eraill From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Gwenllian Mair Williams Sent: 16 Awst 2007 14:58 To: [log in to unmask] Subject: people who care Rhan o deitl cynllun yn Sir Gar. Beth fyddai'n addas ar gyfer 'care' yn yr ardal honno? 'Malio' fydden i'n ei ddweud, ond eisiau gwneud yn siwr mod i'n defnyddio'r gair iawn ar gyfer yr ardal. Diolch am unrhyw help, Gwenllian -- This message has been scanned for viruses and dangerous content by <http://www.saq.co.uk/> SpamAlizer, and is believed to be clean.