Print

Print


Dydw i ddim yn gyfarwydd â'r rhaglen hon mae gen i ofn, Tim, ond sgwn i a fyddai trefnwyr Take pArt yn dymuno chwarae ar eiriau yn Gymraeg hefyd, a defnyddio rhywbeth fel 'Celfrannu' (Celf + cyfrannu)?

Cofion gorau,

Huw (arall)


-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Huw Roberts
Sent: 02 July 2007 13:06
To: [log in to unmask]
Subject: Re: take pArt

O ystyried rhai o'r pethau sydd i'w gweld mewn orielau, "Artaith".

Jôc fach fi.

Efallai rhywbeth fel "Cyfle dydd celfyddyd" neu "Celf y dydd" os yw'n wahoddiad i gyfrannu at weithgareddau ac yn y blaen?



Huw Roberts
Cyfieithydd / Translator
07957 182 087
[log in to unmask]
Dros Gymru'n gwlad!

>>> "Saunders, Tim" <[log in to unmask]> 02/07/2007 
>>> 11:53 >>>
Gyfeillion mwyn ac athrylithgar,
Wele deitl rhyw raglen celfyddydau. Oes rhywun wedi dod ar draws fersiwn Gymraeg gydnabyddedig?
 
Yn iach,


Tim 

Tim Saunders
Cyfieithydd / Translator
Uned Cyfieithu Cyngor Rhondda Cynon Taf / Rhondda Cynon Taf Council Translation Unit Ty Trevithick Abercynon Rhondda Cynon Taf CF45 4UQ Ffôn +44-(0)-1443-744000 


Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Cyngor Rhondda Cynon Taf.
Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn gyfreithiol freintiedig.
Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch yn dda.
Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig, fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.


This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view of Rhondda Cynon Taf Council.
The information contained in this communication is confidential. It may be legally privileged.
It is intended only for the person or entity named above.
If you have received this e-mail in error please notify originator and erase this e-mail from your system.
If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible for delivering it to the intended recipient, you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution or copying of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful. 

 
 

No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition. 
Version: 7.5.476 / Virus Database: 269.9.14/883 - Release Date: 01/07/2007 12:19
 

No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition. 
Version: 7.5.476 / Virus Database: 269.9.14/883 - Release Date: 01/07/2007 12:19
Menter Môn Cyf

Swyddfa gofrestredig: Llys Goferydd, Llangefni, Ynys Môn LL77 7XA  Cofrestrwyd yn y DU rhif 03160233

Mae'r neges electronig hon yn cynnwys gwybodaeth gan Menter Môn Cyf plc a allai fod yn gyfrinachol. Bwriadwyd yr wybodaeth at ddefnydd yr unigolyn(ion) neu gorff a enwir uchod. Os nad ydych yn un o'r bobl hynny, dylech ddeall nad oes hawl i ddatgelu, dosbarthu neu ddefnyddio'r cynnwys. Os ydych wedi derbyn y neges trwy gamgymeriad, hysbyswch ni'n syth ar y ffôn neu drwy e-bost (mae'r manylion uchod) os gwelwch yn dda.
 
Registered office: Llys Goferydd, Llangefni, Ynys Môn LL77 7XA Registered in the UK no. 03160233.

This electronic message contains information from Menter Môn Cyfwhich may be privileged or confidential. The information is intended to be for the use of the individual(s) or entity named above. If you are not the intended recipient be aware that any disclosure copying, distribution or use of the contents of this information is prohibited. If you have received this electronic message in error, please notify us by telephone or email (to the numbers or address above) immediately.