BSL this students first language, and English
their second. Complex written information is difficult for BSL users to
understand.
It is important that an interpreter does
this task, as they will need to ensure that the transcription is firstly a true
representation of the facts, but also that they themselves are familiar with
terms and the meanings, for when they are supporting the student in and out of
class.
In this case it was the students tutor
for the deaf who recommended that the student access this support to ensure that
the student had a true reflection of the spoken and written materials that are
discussed and taught in class. The interpreter used in this case is also a
trainee, so gained vital experience by doing the transcription into plain English
on behalf of the students SLi.
This also meant that the students DSA’s
were not paying the full expense of a fully qualified SLi. This area was
heavily research prior to the original application, in conjunction with the
SLi, and the tutor for the deaf as well as the student himself, which I might
add was agreed by the LA, and only later withdrawn.
Hope this helps.
Best wishes,
From:
Discussion list for disabled students and their support staff.
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf
Of John Conway
Sent: 27 June 2007 13:14
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Transcription of
course materials for BSL users
Forgive my
ignorance of BSL, but why would such a rare creature as a BSL interpreter with
special and very expensive skills be expected to transcribe course materials?
Why not record and download via Dragon 9, or use a much cheaper note taker, or
simply expect the university to provide much of the material electronically?
John.
From:
Discussion list for disabled students and their support staff.
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf
Of Morris, Simon
Sent: Wednesday, June 27, 2007
10:03 AM
To: [log in to unmask]
Subject: Transcription of course
materials for BSL users
Hi All,
I need some urgent input on a case I am
currently dealing with. I have a BSL user, who requested that he be able
to access support from a Sign Language interpreter for the purpose of
transcribing course materials into an accessible format. This support was
agreed in February of this year.
SFD Pilots have now reversed their
decision and said that they won’t support this application, as on
reflection this is something the university should provide.
I am stuck! Can anyone offer useful suggestions???......Please!
Simon Morris
Disability Adviser
Tel: +44 (0)1642 342279
Fax:+44 (0)1642 342289
Adress: Disability Services
Student Services
Univeristy of Teesside
TS1 3BA
e-mail: [log in to unmask]
This e-mail is confidential to the intended recipients. Access
to this e-mail by anyone else is unauthorised. If you are not the intended
recipient, any disclosure, copying, distribution or any action taken or omitted
to be taken in reliance on it, is prohibited and unlawful. The recipient
acknowledges that the