Print

Print


byddai mae'n debyg. do'n i heb styried rhoi dim heblaw hyfforddiant am
'training'. mae rhoi 'hyfforddwyr' am 'trainers' ychydig bach yn rhyfedd
wedyn ond neith "ymarferwyr" mo'r tro!

diolch yn fawr,

osian.



Fyddai hi'n bosib dweud '(cynnal/trefnu) ymarfer' am 'training' a chadw
> 'hyfforddi' am 'coaching'?
>
> Berwyn
>
> ----- Original Message -----
>  *From:* Osian Rhys <[log in to unmask]>
> *To:* [log in to unmask]
> *Sent:* Monday, April 02, 2007 12:09 PM
> *Subject:* coaching/training
>
> pnawn da,
>
> oes gan rywun air am 'coaching' os gwelwch chi'n dda? "hyfforddi" roeswn i
> fel arfer, ond y broblem ydy bod na sôn am training hefyd...
>
>
> Confusion exists about what the distinction between counselling, coaching,
> mentoring and training.
>
> While often directive "Do it this way" training is also delivered in a
> coaching, facilitative style. However this does not make it coaching. The
> primary difference between the two is that training imparts information and
> coaching draws existing knowledge and understanding out of the person
> concerned.
>
>
> mae 'anogwr dysgu' yn termcymru ar gyfer 'learning coach', ond dwi ddim yn
> siŵr sut mae hynny'n helpu...
>
> diolch,
>
> osian.
>
> ------------------------------
>
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG Free Edition.
> Version: 7.5.446 / Virus Database: 268.18.24/742 - Release Date:
> 01/04/2007 20:49
>
>