Print

Print


Yr unig dro’r ydan ni wedi gweld y term yma, roedd yn cyfeirio at hosbis Tŷ’r Eos, felly nid oedd llawer o amwysedd ynghylch yr ystyr yn anffodus:  “…salwch sy’n cyfyngu ar hyd bywyd” a ddefnyddiwyd yn ôl y cof cyfieithu – ond mae’n bosib fod hyn wedi newid i “…hyd oes” wrth brawf ddarllen.

 

John Puw


Uned Gyfieithu/Translation Unit
Ffôn/Tel: 01492 510935
Mewnol/Internal: 6135
E-bost/E-mail: [log in to unmask]


Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Rhian Huws
Anfonwyd/Sent: 29 Tachwedd 2006 15:49
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: life limiting illness

 

Dyna sy'n anelwig gyda'r term Saesneg - ai salwch sy'n golygu bod rhywun yn marw cyn ei amser sydd dan sylw yma ynteu salwch sy'n cyfyngu ar yr hyn y gallwch ei wneud? Wn i ddim a oes rhywun o gefndir meddygol a all daflu goleuni ar hyn?

 

Rhian

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Ann Corkett
Sent: 29 November 2006 15:45
To: [log in to unmask]
Subject: Re: life limiting illness

Oni fyddai 'salwch cyfyngu ar fywyd' yn rhywbeth sy'n cyfyngu ar ffordd o fyw, e.e. bod mewn cadair olwyn?  O edrych yn sydyn, byddwn i'n meddwl mai 'oes' yw'r gair i'w ddefnyddio, nid 'bywyd'.  Hefyd, mae Bruce yn awgrymu 'gwaeledd', lle mae modd creu lluosog, yn hytrach na 'salwch'.  Wedyn, mae'n dibynnu pa mor blaen mae rhywun am fod:

gwaeledd marwol / gwaeledd byrhau oes / gwaeledd sy'n cyfyngu ar hyd oes?

 

Ann

----- Original Message -----

From: [log in to unmask]">Rhian Huws

To: [log in to unmask]">[log in to unmask]

Sent: Wednesday, November 29, 2006 2:41 PM

Subject: Re: life limiting illness

 

Dwi wedi gweld 'salwch sy'n cyfyngu ar fywyd(au)'.

 

Rhian

Canolfan Iechyd Cymru

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Pennawd Cyf.
Sent: 29 November 2006 14:49
To: [log in to unmask]
Subject: life limiting illness

Mae 16,800 o gyfeiriadau at yr ymadrodd Saesneg yn y DU ar Google.

 

Oes term cydnabyddedig yn Gymraeg?

 

Diolch.

Claire


No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.430 / Virus Database: 268.14.19/556 - Release Date: 28/11/2006 15:22

 


Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu.  Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.

Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon.  Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system.   Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol.  Diolch i chi am eich cydweithrediad.   

Heddlu Gogledd Cymru

Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication.  North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.

This communication is intended for the addressee(s) only.  Please notify the sender if received in error and erase from your system.  Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy.  Thank you for your co-operation.

North Wales Police

 




Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu.  Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.

Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon.  Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system.   Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol.  Diolch i chi am eich cydweithrediad.   

Heddlu Gogledd Cymru

Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication.  North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.

This communication is intended for the addressee(s) only.  Please notify the sender if received in error and erase from your system.  Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy.  Thank you for your co-operation.

North Wales Police