Mae dyn yn cael ei demtio i ddweud 'rhoi'r gorau i fusnesa(n)' (!)... ond byddai 'rhoi'r gorau i redeg (y) busnes' yn ddigon clir, am wn i.
 
Berwyn
----- Original Message -----
From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Pennawd Cyf.
To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]
Sent: Friday, October 20, 2006 12:28 PM
Subject: cease business

Ym maes cwmniau.
 
"..if the Customer is a limited liability company, it shall cease business or threaten to cease business..."
 
Mae "cease trading" yn ddigon hawdd, ond dwi'n cymryd bod ystyr arall yn y gyfraith i "cease business".
 
Oes rhywun beth yw'r Gymraeg?
 
Diolch
Claire


No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.408 / Virus Database: 268.13.8/489 - Release Date: 20/10/2006