Mae'n ddrwg gen i fy mod wedi cychwyn hyn. Mae'n amlwg bod "pwerau deddfu sylfaenol" wedi ennill ei blwyf a dw i ddim yn dadlau â hynny. Sôn am berthynas y geiriau â'i gilydd oeddwn i - nid am y defnydd o'r gair "sylfaenol" am "primary". Am bwerau i greu deddfwriaeth sylfaenol rydyn ni'n sôn. Y ddeddfwriaeth / deddfau sy'n sylfaenol. Dyw "deddfu sylfaenol" ddim yn gwneud synnwyr mwy na "primary law- making" - felly mae rhywun yn mynd i feddwl mai'r pwerau sy'n sylfaenol. Jest dweud fel oedd yr ymadrodd yn fy nharo i wnes i. Sori. Siân On 6 Medi 2006, at 05:25, Tim Saunders wrote: > Os meddyliwn am y Deddfau fel sylfaen yr adeilad, yna mae'r > Rheoliadau, Gorchmynion, ayyb fel y brics sy'n cael eu gosod ar ben > y sylfaen. > Dyw e ddim yn TermCymru - ac, o feddwl am y peth, dw i ddim yn meddwl > ei fod yn gwneud synnwyr yn Saesneg chwaith! > > Hwyl > Siân > On 6 Medi 2006, at 03:51, Geraint Løvgreen wrote: > >> Gwell inni ddilyn Term Cymru ar hyn. >> ----- Original Message ----- >> From: Siân Roberts >> To: [log in to unmask] >> Sent: Wednesday, September 06, 2006 6:54 PM >> Subject: Re: ATB: ATB: primary law-making powers >> >> Ie, dw i'n deall hynny - dw i ddim yn anghytuno jest yn tynnu sylw >> at yr amwysedd. >> Mae'n siwr - gan nad enw yw "deddfu" ei bod yn naturiol i rywun >> feddwl bod "sylfaenol" yn cyfeirio at y "pwerau" - ac mae >> "sylfaenol" yn golygu "basic" yn amlach na "primary". >> >> O diar - bach o waith cyn i fi gael fy hunan mewn twll! >> Siân >> >> On 6 Medi 2006, at 02:28, Puw, John wrote: >> >>> Defnyddiais sylfaenol ar sail Deddfwriaeth Sylfaenol am Primary >>> Legislation yn GNyG. Ond roeddem yn gwrthwynebu Gofal Sylfaenol >>> am Primary (Health) Care ar sail dy wrthwynebiad di Siân. Roedd yn >>> well gennym ni Gofal Cychwynnol! >>> >>> John >>> >>> >>> Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology >>> and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran >>> Siân Roberts >>> Anfonwyd/Sent: 06 Medi 2006 18:20 >>> At/To: [log in to unmask] >>> Pwnc/Subject: Re: ATB: primary law-making powers >>> >>> >>> Onid yw "pwerau deddfu sylfaenol" yn swnio fel "basic law-making >>> powers" ? >>> >>> >>> Siân >>> >>> On 6 Medi 2006, at 02:03, Puw, John wrote: >>> >>> >>> >>> >>> Dyna oeddwn wedi ei roi ond am gael cadarnhad. Diolch Garmon. >>> >>> >>> John >>> >>> >>> Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology >>> and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran >>> Garmon Davies >>> Anfonwyd/Sent: 06 Medi 2006 10:02 >>> At/To: [log in to unmask] >>> Pwnc/Subject: ATB: primary law-making powers >>> >>> >>> Pwerau deddfu sylfaenol? (Mae sawl enghraifft o hyn ar y We, gan >>> gynnwys gwefan y Cynulliad ac adroddiad Comisiwn Richard) >>> >>> >>> Garmon >>> >>> >>> Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology >>> and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran >>> Puw, John >>> Anfonwyd/Sent: 06 September 2006 09:50 >>> At/To: [log in to unmask] >>> Pwnc/Subject: primary law-making powers >>> >>> >>> Beth yw’r cyfieithiad cywir o hyn os gwelwch yn dda? >>> >>> >>> John Puw >>> >>> Uned Gyfieithu/Translation Unit >>> Ffôn/Tel: 01492 510935 >>> Mewnol/Internal: 6135 >>> E-bost/E-mail: [log in to unmask] >>> >>> >>> >>> >>> Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o >>> gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon >>> e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys. >>> >>> Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y >>> neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, >>> gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich >>> system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb >>> ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn >>> y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad. >>> >>> Heddlu Gogledd Cymru >>> >>> Internet e-mail is not to be treated as a secure means of >>> communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail >>> activity and content. >>> >>> This communication is intended for the addressee(s) only. Please >>> notify the sender if received in error and erase from your >>> system. Unauthorised use or disclosure of the content may be >>> unlawful, Opinions expressed in this document may not be official >>> policy. Thank you for your co-operation. >>> >>> North Wales Police >>> >>> >>> >>> >>> Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o >>> gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon >>> e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys. >>> >>> Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y >>> neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, >>> gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich >>> system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb >>> ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn >>> y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad. >>> >>> Heddlu Gogledd Cymru >>> >>> Internet e-mail is not to be treated as a secure means of >>> communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail >>> activity and content. >>> >>> This communication is intended for the addressee(s) only. Please >>> notify the sender if received in error and erase from your >>> system. Unauthorised use or disclosure of the content may be >>> unlawful, Opinions expressed in this document may not be official >>> policy. Thank you for your co-operation. >>> >>> North Wales Police >>> >>> >>> >>> >>> Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o >>> gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon >>> e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys. >>> >>> Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y >>> neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, >>> gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich >>> system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb >>> ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn >>> y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad. >>> >>> Heddlu Gogledd Cymru >>> >>> Internet e-mail is not to be treated as a secure means of >>> communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail >>> activity and content. >>> >>> This communication is intended for the addressee(s) only. Please >>> notify the sender if received in error and erase from your >>> system. Unauthorised use or disclosure of the content may be >>> unlawful, Opinions expressed in this document may not be official >>> policy. Thank you for your co-operation. >>> >>> North Wales Police >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o >>> gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon >>> e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys. >>> >>> Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y >>> neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, >>> gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich >>> system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb >>> ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn >>> y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad. >>> >>> Heddlu Gogledd Cymru >>> >>> Internet e-mail is not to be treated as a secure means of >>> communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail >>> activity and content. >>> >>> This communication is intended for the addressee(s) only. Please >>> notify the sender if received in error and erase from your >>> system. Unauthorised use or disclosure of the content may be >>> unlawful, Opinions expressed in this document may not be official >>> policy. Thank you for your co-operation. >>> >>> North Wales Police >>> >>> >>> >>> >>> >>> Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o >>> gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon >>> e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys. >>> >>> Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y >>> neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, >>> gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich >>> system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb >>> ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn >>> y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad. >>> >>> Heddlu Gogledd Cymru >>> >>> Internet e-mail is not to be treated as a secure means of >>> communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail >>> activity and content. >>> >>> This communication is intended for the addressee(s) only. Please >>> notify the sender if received in error and erase from your >>> system. Unauthorised use or disclosure of the content may be >>> unlawful, Opinions expressed in this document may not be official >>> policy. Thank you for your co-operation. >>> >>> North Wales Police >>> >> >>