italian-studies: Scholarly discussions in any field of Italian studies Have run into further problems with Togliatti! Can anyone suggest a translation of "Togliatti non si nasconde dietro un dito" that actually makes sense? I think it must be an idiom, as it doesn't make sense translated literally. Again, thanks in advance to anyone who can help. Dr. Jane Susanna ENNIS ********************************************************************** To join the list, send the message: join italian-studies YOUR NAME to: [log in to unmask] To send a message to the list, address it to: [log in to unmask] To leave the list, send the message: leave italian-studies to: [log in to unmask] In order to report problems or to contact the list's owners, write to: [log in to unmask] For further information, visit our web site: http://www.jiscmail.ac.uk/lists/italian-studies.html