Международная ассоциация
преподавателей русского языка и литературы
Общество
русистов Болгарии
Министерство
образования и науки Республики Болгарии
Федерация
дружбы с народами России и СНГ
Великотырновский
университет им. Святых Кирилла и Мефодия
XI КОНГРЕСС
МЕЖДУНАРОДНОЙ АССОЦИАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ
РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ
«МИР
РУССКОГО СЛОВА И РУССКОЕ СЛОВО В МИРЕ»
ВАРНА
БОЛГАРИЯ
21-25
сентября 2007 г.
ХI
КОНГРЕСС МАПРЯЛ
(Варна,
Болгария, 21-25 сентября 2007 г.)
Уважаемые
коллеги!
Организационный
комитет имеет честь сообщить, что с 21 сентября по 25 сентября 2007 г. в г.
Варна (Болгария) состоится ХI Конгресс МАПРЯЛ. Для участия в работе Конгресса
приглашаются специалисты в области изучения, преподавания и распространения
русского языка, литературы и культуры.
Тема Конгресса: «Мир русского слова и русское слово в мире».
Рабочий язык Конгресса – русский.
Организаторами Конгресса являются Международная
ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), Общество
русистов Болгарии, Министерство образования и науки Болгарии, Федерация дружбы с народами России и СНГ, Великотырновский университет
им. Святых Кирилла и Мефодия.
На Конгрессе предполагается работа по следующим
научно-методическим направлениям:
1. Новое в системно-структурном описании современного русского языка.
2. Речевая деятельность: современные аспекты исследования.
3. Функциональные разновидности русского языка.
4. Язык, сознание, культура.
5. Русский язык: диахрония и динамика языковых процессов.
6. Русская лексикография: тенденции развития
7. Русский язык в сопоставлении с другими языками.
8. Коммуникация на русском языке в межкультурной среде.
9. Перевод – взаимодействие языков и культур.
10. Изучение и описание русского языка как иностранного.
11. Методика преподавания русского языка (родного, неродного,
иностранного).
12. Русская литература: история и современность.
13. Методика преподавания русской литературы.
Проблематика
направлений:
1.Новое в
системно-структурном описании современного русского языка
Типологические
особенности русского языка. Структурный,
семантический, функциональный аспекты изучения языковых единиц разных уровней.
Фонетика и фонология. Морфемика и морфология. Словообразование. Лексикология. Фразеология. Синтаксис.
Лингвистика текста и дискурс.
2. Речевая
деятельность: современные аспекты исследования
Коммуникативно-прагматические аспекты изучения единиц языка. Стуктура речевого
акта. Типы речевых актов и речевых действий. Интенциональная структура высказывания. Речевые регистры. Коммуникативное поведение.
Речевые стратегии и тактики: режимы согласия и конфликта, языковая манипуляция,
языковая демагогия, языковая игра.
3. Функциональные разновидности русского языка
Сферы общения и функциональные стили языка и речи. Языки различных
профессиональных и социальных групп: русский язык СМИ, бизнес-язык,
Интернет-общение, языки русской диаспоры, гендерная стилистика... Язык художественной
литературы.
4. Язык, сознание, культура
Когнитивная интерпретация русских языковых
фактов. Фрагменты русской концептосферы. Дисциплинарный статус
лингвокультурологии. Методология и методы лингвокультурологии. Базовые понятия
лингвокультурологии. Концептуальная и языковая картина мира. Этническая
ментальность. Русская языковая личность. Национально-культурная маркированность
языковых единиц. Концептосфера русского речевого общения.
5. Русский язык:
диахрония и динамика языковых процессов
Развитие русского языка на протяжении его
истории. Язык древнерусской книжности. Электронная обработка древнерусских
рукописей. Становление и эволюция норм литературного языка.
Социокультурная и социолингвистическая проблематика литературной нормы.
Актуальные процессы в русском языке конца ХХ – начала XXI столетия.
История русской лингвистической мысли.
6. Русская лексикография:
тенденции развития
Лексикографическое представление о русском языке в словарях разных типов.
Теория и практика лексикографического описания. История лексикографии.
Терминоведение и терминография.. Учебная
лексикография. Словарь и межкультурная коммуникация. Корпусы текстов и
лексикография. Словарь и Интернет. Электронная лексикография. Проекты словарей
нового поколения. Презентация электронных корпусов и словарей.
7. Русский язык в сопоставлении с другими языками
Методология межъязыковых сопоставлений.
Проблемы таксономической и объяснительной типологии. Проблемы межъязыковой
эквивалентности. Системная, функциональная и прагматическая эквивалентность.
Универсальное и идиоэтническое в русском языке. Способы языковой кодировки в
русском и сопоставляемых с ним языках. Прикладные аспекты описания русского
языка в сопоставлении с другими языками. Вопросы составления корпусов
параллельных текстов.
8. Коммуникация на русском языке в межкультурной среде
Этнопсихолингвистические, социокультурные и
прагматические аспекты межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация и
дискурсивные стратегии. Невербальные компоненты коммуникации на русском языке в
условиях межкультурных контактов. Бизнес-коммуникация на русском языке в
межкультурной среде. Интернет как особая коммуникативная среда.
9. Перевод – взаимодействие языков и культур
Современная теория и
практика перевода. Функциональное, содержательное и структурное соотношение
перевода и оригинала. Универсальное, национальное и индивидуальное в тексте
перевода. Проблема интерпретации при переводе. Перевод в диалоге культур. Перевод
в сфере профессиональной коммуникации. Компьютеризация перевода.
10. Изучение и описание русского языка как иностранного.
Теоретические и прикладные модели описания русского языка как
иностранного. Специфика лингвистической модели русского языка как неродного.
Дифференциация лингвистического описания русского языка как неродного и как
иностранного для всех уровней обучения.
11. Методика преподавания русского языка
(родного, неродного, иностранного)
Актуальные проблемы школьного, вузовского и курсового преподавания
русского языка. Язык и культура, проблематика межкультурной коммуникации в
теории и практике преподавания русского языка. Проблемы преподавания русского
языка в полиэтническом обществе. Теория и практика национально ориентированного
обучения. Программы, учебники, учебно-методические пособия в обучении русскому
языку. Современные технологии обучения: мультимедийные обучающие программы,
программы для компьютерной диагностики и коррекции языковых ошибок…
Дистанционное обучение. Теория и практика тестирования уровней владения русским
языком. Повышение квалификации преподавателей.
12. Русская литература: история и современность
Русская литература в культурном и образовательном пространстве мира. Взаимодействие
литературы с другими видами искусства. Русская литература и
христианский мир. Нравственная парадигма русской житийной литературы эпохи
Средневековья. Литературный канон и модели русской литературы XVIII-XX вв.
Литература русского Зарубежья. Процессы и тенденции в модернистской и постмодернистской
литературе. Знаковость пространства в русской литературе и культуре.
Национальная идентичность и рецепция русской литературы.
13. Методика преподавания русской литературы
Роль русской литературы в преподавании русского языка (родного, неродного
и иностранного). Русская литература в школе и вузе. Интегративные курсы русской
словесности. Новые подходы в преподавании русской литературы. Современные
учебники русской литературы. Проблемы подготовки и переподготовки
учителей-словесников и преподавателей русской литературы.
1. «Русский язык в глобализирующемся мире»
2. «Язык русскоязычной диаспоры: интерференция и трансференция»
3.
«Русская культура в обучении русскому языку: проблемы и перспективы»
4.
«Современные технологии в обучении русскому языку»
На Конгрессе
предполагаются следующие формы работы:
·
участие в общих пленарных заседаниях и пленарных
заседаниях научно-
методических
направлений
·
участие в коллоквиумах:
выступление с докладом
выступление с содокладом
участие в дискуссии
·
участие в работе секций:
выступление с докладом
выступление с сообщением
участие в дискуссии
·
круглые столы
·
выступления с постером (стендовый доклад)
Регламент: доклад – до 30 мин. (доклад в рамках
работы секции – до 20 мин.), содоклад – до 20 мин., сообщение – до 10
мин., дискуссионное выступление – до 5 мин.
При наличии
свободных мест возможно участие в Конгрессе в качестве слушателя (без
предоставления доклада или сообщения), для чего необходимо также прислать
заявку с указанием формы своего участия – до 15 апреля 2007 г. В течение месяца
должен быть дан ответ о возможности участия.
Формы участия в
работе ХI
Конгресса МАПРЯЛ
Коллоквиум - в рамках коллоквиума предполагается
заслушать не сообщения всех участников, а один проблемный доклад (30 минут) авторитетного
специалиста в данной области, а также содоклад
(20 минут) «оппонента», то есть специалиста, представляющего другую
«школу» или иную точку зрения на проблему, могущего дать свой
комментарий, осветить пограничный круг проблем и т.п. После двух глобальных
сообщений предполагается провести дискуссию,
в рамках которой могут высказаться все желающие (до 5 минут). При этом будут
опубликованы тексты как докладов, так и сообщений,
то есть, тех выступлений, которые не были заслушаны в полном объеме, всех
участников коллоквиума. Такая форма проведения научного собрания позволит, на
наш взгляд, сконцентрировать внимание на широком круге
фундаментальных проблем. А возможность публикации тех конкретных материалов,
которые будут представлены участниками коллоквиума, и возможность высказать
свою точку зрения в ходе дискуссии позволит всем принять реальное участие в
работе Конгресса.
Оргкомитет
понимает, что далеко не все проблемы могут быть в равной степени полно и
адекватно рассмотрены именно в рамках работы коллоквиума, поэтому на
Конгрессе предполагается и работа секций.
Секция - работа секции имеет традиционный характер:
выступления с докладом (не более 20 минут) и с сообщениями (не более 10
минут) всех участников секции, дискуссия.
Выступление с постером (стендовый доклад) – это устный комментарий
изображения или текста, отражающего суть сообщения и представленного
автором на плотном листе бумаге размером 1м х 1,5-2 м. Размер букв должен
позволять легко ориентироваться в тексте с расстояния не менее 2-х метров. Для
желающих ознакомиться с их содержанием постеры будут представлены в зале
заранее. Участники собираются около постера того автора, который их
заинтересовал (при этом не исключен переход участников от одного постера к
другому). Автор находится около своего постера и отвечает на вопросы в течение
того времени, которое отводится на выступления со стендовыми докладами. Текст сообщения автора стендового доклада также
будет опубликован.
Заявки на участие и тезисы объемом до 1 страницы
принимаются до 30 октября 2006 г.
После
рассмотрения присланных заявок и материалов (но не позднее 15
декабря 2006 г.) Оргкомитет сообщит о возможности и форме
участия в работе ХI
Конгресса МАПРЯЛ, рекомендуемом объеме текста для публикации, а также вышлет
приглашение и условия оплаты регистрационного взноса.
Перед Конгрессом
будет издан сборник
материалов. Для публикации просим представить в Оргкомитет следующее:
·
Текст доклада (до 7 страниц), оформленный в
соответствии с приведенными ниже требованиями (направленный по электронной
почте во вложенном файле (as an attachment) или присланный на дискете на
адрес Оргкомитета не позднее 30 марта 2007
г.).
·
Текст сообщения (до 4 страниц), оформленный в
соответствии с приведенными ниже требованиями (направленный по электронной
почте во вложенном файле (as an attachment) или присланный на дискете на
адрес Оргкомитета не позднее 30 марта 2007
г.).
·
Сведения об авторе (-ах): фамилия, имя, отчество,
ученая степень, ученое звание, место работы, должность, адрес для переписки с
почтовым адресом, телефон, факс, E-mail (заявка на участие в Конгрессе).
На основании
присланного будут выделены основные доклады, авторам которых будет предоставлен
больший формат для выступления.
Правила оформления текста:
·
язык текстов - русский
·
параметры редактора
Word для Windows
·
размер бумаги – А-4
·
поля: верхнее и
нижнее – 2, см; левое и правое – 3 см
·
шрифт – Times New
Roman
·
высота шрифта – 12
·
красная строка –
1,25 см
·
страницы не
нумеруются, без переносов, без колонтитулов
·
межстрочное
расстояние – одинарное
·
выравнивание – по
ширине
·
графики,
сопровождающие статью, должны быть представлены в форме отдельных GIF или JPEG файлов (желательно внутри статьи)
·
примеры в статьях
выделяются курсивом, исследуемая единица – полужирным курсивом, толкование
заключается в в апострофы `...`
·
все другие выделения
производятсь с помощью разрядки (не подчеркиванием и не пробелами),
межбуквенный интервал – 1,5 пт
·
в тексте
используются кавычки « ...» (елочки), если встречаются внутренние и внешние
кавычки, то внутренними выступают “...” (лапки): «... ”...” »
·
ссылки на литературу
в тексте: рядом с цитатой в квадратных скобках указывается фамилия автора,
год издания и страница, например: [
Арутюнова 1999:25 ]
·
сноски концевые
автоматические.
Формат текста:
Название: (Times New Roman, жирный, 14pt кегль), печатается строчными буквами полужирным
шрифтом посередине
Автор(ы): (Times New Roman, жирный, 12pt кегль), инициалы ( перед фамилией) и фамилия автора
печатаются строчными буквами на первой странице справа. Все инициалы набираются
без пробела
Место работы автора (-ов): (Times New Roman, 10pt
кегль)
Ключевые слова: (Times New Roman, курсив, 10pt
кегль) - не больше 8-ми слов
Основной
текст: (Times New Roman 12pt кегль)
Английская
аннотация: (Times New Roman, 10pt кегль) - 1-4 предложения (для размещения на Web-сайте в Интернете)
Регистрационный взнос: 50 евро.
Адрес Оргкомитета: Болгария, София 1504, бул.”Евлоги Георгиев”169
Телефон: (++3592) 944.65.87;(++3592)
943.44.11
тел./факс: (++3592)
943.44.32
e-mail: [log in to unmask]
адрес Web-сайта в Интернете: http: //bg.rusistika.org/