Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы Общество русистов Болгарии Министерство образования и науки Республики Болгарии Федерация дружбы с народами России и СНГ Великотырновский университет им. Святых Кирилла и Мефодия XI КОНГРЕСС МЕЖДУНАРОДНОЙ АССОЦИАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ «МИР РУССКОГО СЛОВА И РУССКОЕ СЛОВО В МИРЕ» ВАРНА БОЛГАРИЯ 21-25 сентября 2007 г. Информационное письмо № 1 ХI КОНГРЕСС МАПРЯЛ «Мир русского слова и русское слово в мире» (Варна, Болгария, 21-25 сентября 2007 г.) Уважаемые коллеги! Организационный комитет имеет честь сообщить, что с 21 сентября по 25 сентября 2007 г. в г. Варна (Болгария) состоится ХI Конгресс МАПРЯЛ. Для участия в работе Конгресса приглашаются специалисты в области изучения, преподавания и распространения русского языка, литературы и культуры. Тема Конгресса: «Мир русского слова и русское слово в мире». Рабочий язык Конгресса – русский. Организаторами Конгресса являются Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), Общество русистов Болгарии, Министерство образования и науки Болгарии, Федерация дружбы с народами России и СНГ, Великотырновский университет им. Святых Кирилла и Мефодия. На Конгрессе предполагается работа по следующим научно-методическим направлениям: 1. Новое в системно-структурном описании современного русского языка. 2. Речевая деятельность: современные аспекты исследования. 3. Функциональные разновидности русского языка. 4. Язык, сознание, культура. 5. Русский язык: диахрония и динамика языковых процессов. 6. Русская лексикография: тенденции развития 7. Русский язык в сопоставлении с другими языками. 8. Коммуникация на русском языке в межкультурной среде. 9. Перевод – взаимодействие языков и культур. 10. Изучение и описание русского языка как иностранного. 11. Методика преподавания русского языка (родного, неродного, иностранного). 12. Русская литература: история и современность. 13. Методика преподавания русской литературы. Проблематика направлений: 1.Новое в системно-структурном описании современного русского языка Типологические особенности русского языка. Структурный, семантический, функциональный аспекты изучения языковых единиц разных уровней. Фонетика и фонология. Морфемика и морфология. Словообразование. Лексикология. Фразеология. Синтаксис. Лингвистика текста и дискурс. 2. Речевая деятельность: современные аспекты исследования Коммуникативно-прагматические аспекты изучения единиц языка. Стуктура речевого акта. Типы речевых актов и речевых действий. Интенциональная структура высказывания. Речевые регистры. Коммуникативное поведение. Речевые стратегии и тактики: режимы согласия и конфликта, языковая манипуляция, языковая демагогия, языковая игра. 3. Функциональные разновидности русского языка Сферы общения и функциональные стили языка и речи. Языки различных профессиональных и социальных групп: русский язык СМИ, бизнес-язык, Интернет-общение, языки русской диаспоры, гендерная стилистика... Язык художественной литературы. 4. Язык, сознание, культура Когнитивная интерпретация русских языковых фактов. Фрагменты русской концептосферы. Дисциплинарный статус лингвокультурологии. Методология и методы лингвокультурологии. Базовые понятия лингвокультурологии. Концептуальная и языковая картина мира. Этническая ментальность. Русская языковая личность. Национально-культурная маркированность языковых единиц. Концептосфера русского речевого общения. 5. Русский язык: диахрония и динамика языковых процессов Развитие русского языка на протяжении его истории. Язык древнерусской книжности. Электронная обработка древнерусских рукописей. Становление и эволюция норм литературного языка. Социокультурная и социолингвистическая проблематика литературной нормы. Актуальные процессы в русском языке конца ХХ – начала XXI столетия. История русской лингвистической мысли. 6. Русская лексикография: тенденции развития Лексикографическое представление о русском языке в словарях разных типов. Теория и практика лексикографического описания. История лексикографии. Терминоведение и терминография.. Учебная лексикография. Словарь и межкультурная коммуникация. Корпусы текстов и лексикография. Словарь и Интернет. Электронная лексикография. Проекты словарей нового поколения. Презентация электронных корпусов и словарей. 7. Русский язык в сопоставлении с другими языками Методология межъязыковых сопоставлений. Проблемы таксономической и объяснительной типологии. Проблемы межъязыковой эквивалентности. Системная, функциональная и прагматическая эквивалентность. Универсальное и идиоэтническое в русском языке. Способы языковой кодировки в русском и сопоставляемых с ним языках. Прикладные аспекты описания русского языка в сопоставлении с другими языками. Вопросы составления корпусов параллельных текстов. 8. Коммуникация на русском языке в межкультурной среде Этнопсихолингвистические, социокультурные и прагматические аспекты межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация и дискурсивные стратегии. Невербальные компоненты коммуникации на русском языке в условиях межкультурных контактов. Бизнес-коммуникация на русском языке в межкультурной среде. Интернет как особая коммуникативная среда. 9. Перевод – взаимодействие языков и культур Современная теория и практика перевода. Функциональное, содержательное и структурное соотношение перевода и оригинала. Универсальное, национальное и индивидуальное в тексте перевода. Проблема интерпретации при переводе. Перевод в диалоге культур. Перевод в сфере профессиональной коммуникации. Компьютеризация перевода. 10. Изучение и описание русского языка как иностранного. Теоретические и прикладные модели описания русского языка как иностранного. Специфика лингвистической модели русского языка как неродного. Дифференциация лингвистического описания русского языка как неродного и как иностранного для всех уровней обучения. 11. Методика преподавания русского языка (родного, неродного, иностранного) Актуальные проблемы школьного, вузовского и курсового преподавания русского языка. Язык и культура, проблематика межкультурной коммуникации в теории и практике преподавания русского языка. Проблемы преподавания русского языка в полиэтническом обществе. Теория и практика национально ориентированного обучения. Программы, учебники, учебно-методические пособия в обучении русскому языку. Современные технологии обучения: мультимедийные обучающие программы, программы для компьютерной диагностики и коррекции языковых ошибок… Дистанционное обучение. Теория и практика тестирования уровней владения русским языком. Повышение квалификации преподавателей. 12. Русская литература: история и современность Русская литература в культурном и образовательном пространстве мира. Взаимодействие литературы с другими видами искусства. Русская литература и христианский мир. Нравственная парадигма русской житийной литературы эпохи Средневековья. Литературный канон и модели русской литературы XVIII-XX вв. Литература русского Зарубежья. Процессы и тенденции в модернистской и постмодернистской литературе. Знаковость пространства в русской литературе и культуре. Национальная идентичность и рецепция русской литературы. 13. Методика преподавания русской литературы Роль русской литературы в преподавании русского языка (родного, неродного и иностранного). Русская литература в школе и вузе. Интегративные курсы русской словесности. Новые подходы в преподавании русской литературы. Современные учебники русской литературы. Проблемы подготовки и переподготовки учителей-словесников и преподавателей русской литературы. Круглые столы 1. «Русский язык в глобализирующемся мире» 2. «Язык русскоязычной диаспоры: интерференция и трансференция» 3. «Русская культура в обучении русскому языку: проблемы и перспективы» 4. «Современные технологии в обучении русскому языку» На Конгрессе предполагаются следующие формы работы: * участие в общих пленарных заседаниях и пленарных заседаниях научно- методических направлений * участие в коллоквиумах: выступление с докладом выступление с содокладом участие в дискуссии * участие в работе секций: выступление с докладом выступление с сообщением участие в дискуссии * круглые столы * выступления с постером (стендовый доклад) Регламент: доклад – до 30 мин. (доклад в рамках работы секции – до 20 мин.), содоклад – до 20 мин., сообщение – до 10 мин., дискуссионное выступление – до 5 мин. При наличии свободных мест возможно участие в Конгрессе в качестве слушателя (без предоставления доклада или сообщения), для чего необходимо также прислать заявку с указанием формы своего участия – до 15 апреля 2007 г. В течение месяца должен быть дан ответ о возможности участия. Формы участия в работе ХI Конгресса МАПРЯЛ Коллоквиум - в рамках коллоквиума предполагается заслушать не сообщения всех участников, а один проблемный доклад (30 минут) авторитетного специалиста в данной области, а также содоклад (20 минут) «оппонента», то есть специалиста, представляющего другую «школу» или иную точку зрения на проблему, могущего дать свой комментарий, осветить пограничный круг проблем и т.п. После двух глобальных сообщений предполагается провести дискуссию, в рамках которой могут высказаться все желающие (до 5 минут). При этом будут опубликованы тексты как докладов, так и сообщений, то есть, тех выступлений, которые не были заслушаны в полном объеме, всех участников коллоквиума. Такая форма проведения научного собрания позволит, на наш взгляд, сконцентрировать внимание на широком круге фундаментальных проблем. А возможность публикации тех конкретных материалов, которые будут представлены участниками коллоквиума, и возможность высказать свою точку зрения в ходе дискуссии позволит всем принять реальное участие в работе Конгресса. Оргкомитет понимает, что далеко не все проблемы могут быть в равной степени полно и адекватно рассмотрены именно в рамках работы коллоквиума, поэтому на Конгрессе предполагается и работа секций. Секция - работа секции имеет традиционный характер: выступления с докладом (не более 20 минут) и с сообщениями (не более 10 минут) всех участников секции, дискуссия. Выступление с постером (стендовый доклад) – это устный комментарий изображения или текста, отражающего суть сообщения и представленного автором на плотном листе бумаге размером 1м х 1,5-2 м. Размер букв должен позволять легко ориентироваться в тексте с расстояния не менее 2-х метров. Для желающих ознакомиться с их содержанием постеры будут представлены в зале заранее. Участники собираются около постера того автора, который их заинтересовал (при этом не исключен переход участников от одного постера к другому). Автор находится около своего постера и отвечает на вопросы в течение того времени, которое отводится на выступления со стендовыми докладами. Текст сообщения автора стендового доклада также будет опубликован. Заявки на участие и тезисы объемом до 1 страницы принимаются до 30 октября 2006 г. После рассмотрения присланных заявок и материалов (но не позднее 15 декабря 2006 г.) Оргкомитет сообщит о возможности и форме участия в работе ХI Конгресса МАПРЯЛ, рекомендуемом объеме текста для публикации, а также вышлет приглашение и условия оплаты регистрационного взноса. Перед Конгрессом будет издан сборник материалов. Для публикации просим представить в Оргкомитет следующее: * Текст доклада (до 7 страниц), оформленный в соответствии с приведенными ниже требованиями (направленный по электронной почте во вложенном файле (as an attachment) или присланный на дискете на адрес Оргкомитета не позднее 30 марта 2007 г.). * Текст сообщения (до 4 страниц), оформленный в соответствии с приведенными ниже требованиями (направленный по электронной почте во вложенном файле (as an attachment) или присланный на дискете на адрес Оргкомитета не позднее 30 марта 2007 г.). * Сведения об авторе (-ах): фамилия, имя, отчество, ученая степень, ученое звание, место работы, должность, адрес для переписки с почтовым адресом, телефон, факс, E-mail (заявка на участие в Конгрессе). На основании присланного будут выделены основные доклады, авторам которых будет предоставлен больший формат для выступления. Правила оформления текста: * язык текстов - русский * параметры редактора Word для Windows * размер бумаги – А-4 * поля: верхнее и нижнее – 2, см; левое и правое – 3 см * шрифт – Times New Roman * высота шрифта – 12 * красная строка – 1,25 см * страницы не нумеруются, без переносов, без колонтитулов * межстрочное расстояние – одинарное * выравнивание – по ширине * графики, сопровождающие статью, должны быть представлены в форме отдельных GIF или JPEG файлов (желательно внутри статьи) * примеры в статьях выделяются курсивом, исследуемая единица – полужирным курсивом, толкование заключается в в апострофы `...` * все другие выделения производятсь с помощью разрядки (не подчеркиванием и не пробелами), межбуквенный интервал – 1,5 пт * в тексте используются кавычки « ...» (елочки), если встречаются внутренние и внешние кавычки, то внутренними выступают “...” (лапки): «... ”...” » * ссылки на литературу в тексте: рядом с цитатой в квадратных скобках указывается фамилия автора, год издания и страница, например: [ Арутюнова 1999:25 ] * сноски концевые автоматические. Формат текста: Название: (Times New Roman, жирный, 14pt кегль), печатается строчными буквами полужирным шрифтом посередине Автор(ы): (Times New Roman, жирный, 12pt кегль), инициалы ( перед фамилией) и фамилия автора печатаются строчными буквами на первой странице справа. Все инициалы набираются без пробела Место работы автора (-ов): (Times New Roman, 10pt кегль) Ключевые слова: (Times New Roman, курсив, 10pt кегль) - не больше 8-ми слов Основной текст: (Times New Roman 12pt кегль) Английская аннотация: (Times New Roman, 10pt кегль) - 1-4 предложения (для размещения на Web-сайте в Интернете) Регистрационный взнос: 50 евро. Адрес Оргкомитета: Болгария, София 1504, бул.”Евлоги Георгиев”169 Телефон: (++3592) 944.65.87;(++3592) 943.44.11 тел./факс: (++3592) 943.44.32 e-mail: [log in to unmask] адрес Web-сайта в Интернете: http: //bg.rusistika.org/ Вице-президент МАПРЯЛ Илиана Владова