Nid brawddeg mohono! A oes modd cael cymaint o cefndir a chyd-destun ag sy'n bosibl? Cymeraf fod "supervision" yn cyd-fynd ag "entry" *ac* "access", ond efallai nad yw e ddim. Ydy "entry" yn golygu mynd i mewn i'r eiddo ac "access" yn golygu "medru cyrradd at"? Beth yw pwynt y ddau air yn y Saesneg? Ac os nac oes gwahaniaeth, a oes rhaid defnyddio dau air yn Gymraeg?Cofiaf pan oeddwn i'n blentyn, cyn imi ddysgu bod barddoniaeth Hebraeg yn hoffi dweud yr un peth ddwywaith, yn clywed bod [y Meseia, dw i'n meddwl] yn dod "riding on an ass, and upon a colt, the foal of an ass". Dychmygais fod yr Iesu'n 'marchogaeth' gan eistedd ar yr asen wisg ei ochr gyda'i draed ar yr ebol.Ann----- Original Message -----From: [log in to unmask]" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:[log in to unmask]" target="_blank">Muiris Mag UalghairgTo: [log in to unmask]" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:[log in to unmask]" target="_blank">[log in to unmask]Sent: Monday, July 17, 2006 8:17 PMSubject: entry and access
Y frawddeg yw:supervision of entry and access to the premisesDiolchMuiris
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.394 / Virus Database: 268.10.1/389 - Release Date: 14/07/2006