----- Original Message -----From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Catrin AlunTo: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]Sent: Thursday, May 25, 2006 3:24 PMSubject: Re: The right to be consultedDiolch Huw - dyna dwi wedi drio'i wneud - ond dydy o ddim cweit yn dweud yr un peth a'r Saesneg. Does dim rhaid cael trafodaethau o anghenraid, na rhoi eich barn - jyst bod rhywun yn ymgynghori a chi. Falle mai dyna'r ateb - yr hawl i gael rhywun yn ymgynghori a hwy .......!!Y tegell wedi hen oeri mae gen i ofn!Catrin----- Original Message -----From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Huw TegidTo: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]Sent: Thursday, May 25, 2006 3:22 PMSubject: Re: The right to be consultedTybed a fyddai'n iawn i ni (mewn rhai cyd-destunau, o leiaf) droi hwn ar ei ben, a dweud 'yr hawl i gael rhoi eich barn' neu 'yr hawl i fod yn rhan o'r trafodaethau'? Sori am ofyn cwestiwn arall yn lle cynnig ateb pendant.
Cofion gorau,
Huw(panad o de mwnci i mi, os ydi'r tegell wedi berwi!)
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Catrin Alun
Sent: 25 May 2006 13:49
To: [log in to unmask]
Subject: The right to be consultedUnrhyw awgrymiadau? Mae f'ymennydd wedi mynd ar streic!!Catrin(nol ar ol coffi cryf!)
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.394 / Virus Database: 268.7.1/347 - Release Date: 24/05/2006
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.394 / Virus Database: 268.7.1/347 - Release Date: 24/05/2006
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.394 / Virus Database: 268.7.0/346 - Release Date: 23/05/2006