Print

Print


Gair i gadarnhau mai 'teithwyr' a ddefnyddir yng Ngwasanaeth Cyfieithu
Llywodraeth y Cynulliad erbyn hyn.
 
Audrey
 
Audrey Ellis 
Swyddog Cymorth Terminoleg / Terminology Support Officer 
Y Gwasanaeth Cyfieithu / Translation Service 
Llywodraeth Cynulliad Cymru / Welsh Assembly Government 
Ffôn / Tel:         (029 20) 898694 
Ffacs / Fax:      (029 20) 898043 
E-bost / E-mail: [log in to unmask] 

Dylid ystyried unrhyw ddatganiad neu sylw a geir yn y neges hon fel un
personol ac nid o reidrwydd yn fynegiant o safbwynt Cynulliad Cenedlaethol
Cymru, unrhyw ran ohono neu unrhyw gorff cysylltiedig.

Any of the statements or comments made above should be regarded as personal
and not necessarily those of the National Assembly for Wales, any
constituent part or connected body.


-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of Berwyn Jones
Sent: 08 March 2006 15:58
To: [log in to unmask]
Subject: Re: gypsies and travellers


A minne. Gallai 'crwydriaid' hefyd fod yn 'ramblers'.
 
Berwyn

----- Original Message ----- 
From: Muiris Mag Ualghairg <mailto:[log in to unmask]>  
To: [log in to unmask]
<mailto:[log in to unmask]>  
Sent: Wednesday, March 08, 2006 3:52 PM
Subject: Re: gypsies and travellers

Dw i o blaid teithwyr.


 
On 08/03/06, Bet Eldred < [log in to unmask]
<mailto:[log in to unmask]> > wrote: 

 

 

Sipsiwn a Theithwyr ynteu Sipsiwn a Chrwydriaid?

 

Beth yw eich barn ogydd?

 

Diolch ymlaen llaw.

 

Bet

 




  _____  




No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 268.2.0/276 - Release Date: 07/03/2006



PLEASE NOTE: THE ABOVE MESSAGE WAS RECEIVED FROM THE INTERNET.

On entering the GSi, this email was scanned for viruses by the Government
Secure Intranet (GSi) virus scanning service supplied exclusively by Energis
in partnership with MessageLabs.

Please see http://www.gsi.gov.uk/main/notices/information/gsi-003-2002.pdf
for further details.

In case of problems, please call your organisational IT helpdesk.

NODER: DERBYNIWYD Y NEGES HON O'R RHYNGRWYD.

Wrth fynd ar GSi, cafodd y neges e-bost hon ei sganio am feirysau gan
wasanaeth sganio feirysau Mewnrwyd Ddiogel y Llywodraeth (GSi) a ddarperir
yn arbennig gan Energis mewn partneriaeth â MessageLabs.

Gweler http://www.gsi.gov.uk/main/notices/information/gsi-003-2002.pdf i
gael mwy o fanylion.

Os cewch unrhyw broblem, ffoniwch desg gymorth TG eich sefydliad.



The original of this email was scanned for viruses by the Government Secure Intranet (GSi) virus scanning service supplied exclusively by Energis in partnership with MessageLabs.

On leaving the GSi this email was certified virus-free.

Mae fersiwn wreiddiol y neges e-bost hon wedi'i sganio am feirysau gan wasanaeth sganio feirysau Mewnrwyd Ddiogel y Llywodraeth (GSi) a ddarperir yn arbennig gan Energis mewn partneriaeth â MessageLabs.

Wrth i'r neges e-bost hon adael GSi, ardystiwyd nad oedd firws ynddi.