Diolch Mary - ond mae hi wedi sychu fan hyn!  (er iddi fwrw'n drwm iawn wrth i ni adael yr Indians ar ol capel!!)
 
Pensiynau Manteision Treth amdani felly!
 
Catrin
 
Catrin Alun
3 Clos Glanlliw
Pontlliw
Abertawe/Swansea
SA4 9DW
 
01792 898327/01792 898222
----- Original Message -----
From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Eirian Youngman
To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]
Sent: Sunday, March 26, 2006 4:15 PM
Subject: Re: Tax privileged pensions

Syniad da!
----- Original Message -----
From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Mary Jones
To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]
Sent: Sunday, March 26, 2006 4:00 PM
Subject: Re: Tax privileged pensions

Fyddai’n bosib hepgor yr ‘â’ tybed? Mae Pensiwn Manteision Treth yn darllen yn llyfn iawn, a byddai’n osgoi problem ‘â’ neu ‘gyda’ . (Mae’n amlwg pwy sy’n gweithio ar ddydd Sul gwlyb!)

Mary

 


From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Eirian Youngman
Sent: 26 March 2006 15:18
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Tax privileged pensions

 

Swn i'n mynd am yr ail un dw i'n credu Catrin  - mae'r ystyr yn fwy clir!

----- Original Message -----

From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Catrin Alun

To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]

Sent: Sunday, March 26, 2006 3:13 PM

Subject: Tax privileged pensions

 

Diolch Eirian - sgen ti syniad am y llall?  Fyddai rhywbeth fel 'pensiwn treth freiniol' yn gweithio tybed?  Neu 'pensiwn â manteision treth'. ?

 

 

Catrin Alun

3 Clos Glanlliw
Pontlliw
Abertawe/Swansea
SA4 9DW

 

01792 898327/01792 898222

----- Original Message -----

From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Eirian Youngman

To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]

Sent: Sunday, March 26, 2006 2:59 PM

Subject: Re: Lifetime Allowance

 

Cytuno - Lwfans Oes.

 

Eirian

----- Original Message -----

From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Catrin Alun

To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]

Sent: Sunday, March 26, 2006 2:53 PM

Subject: Re: Lifetime Allowance

 

Diolch Wil - ond dwi ddim yn meddwl mai Gydol Oes sy dan sylw fan hyn - ond y cyfanswm ar gyfer oes rhywun.  Dyma'r diffiniad:

 

Lifetime allowance
A lifetime allowance is the maximum amount of pension savings that can benefit from tax relief and has been initially set at £1.5 million.

 

Dwi'n cael fy nhemtio i ddefnyddio Lwfans Oes.

 

Catrin

 

 

 

Catrin Alun
3 Clos Glanlliw
Pontlliw
Abertawe/Swansea
SA4 9DW

 

01792 898327/01792 898222

----- Original Message -----

From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">INC Cyfieithu Translation

To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]

Sent: Sunday, March 26, 2006 10:03 AM

Subject: Re: Lifetime Allowance

 

Lwfans Gydol Oes?

 

Wil

----- Original Message -----

From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Catrin Alun

To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]

Sent: Sunday, March 26, 2006 9:17 AM

Subject: Lifetime Allowance

 

Ar yr un trywydd a'r neges flaenorol - rhan o'r Ddeddf Cyllid 2004 -

 

"This new regime introduces a "Lifetime Allowance" which is the total allowable value of benefits (both pension and lump sum) from all registered pension schemes".

 

Diolch am unrhyw gymorth!!

 

Catrin

 

Catrin Alun
3 Clos Glanlliw
Pontlliw
Abertawe/Swansea
SA4 9DW

 

01792 898327/01792 898222

----- Original Message -----

From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Ann Corkett

To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]

Sent: Sunday, March 26, 2006 12:16 PM

Subject: Issue Number

 

Ar gerdyn debyd.  cymeraf mai "Rhif Diogeledd" yw'r Security Number, ond beth yw'r "Issue Number"?  Ai "Rhif Dosbarthu"?  Ynteu a yw "Rhif y Dosbarthiad" yn nes ati?

'Rwy'n gobeithio y bydd rhai ohonoch wedi dod ar draws hyn eisoes.

Gyda llaw, 'rwy'n anfon nifer o ymholiadau rwan, ond ni fyddaf yn gweld yr atebion (os oes rhai!) tan ddydd Mercher, felly diolch ymlaen llaw  i'r rhai sy'n ymateb, gan na fyddaf yma i ddiolch ar y pryd.

Ann

 


No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.385 / Virus Database: 268.3.1/292 - Release Date: 3/24/2006


Internal Virus Database is out-of-date.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 268.0.0/268 - Release Date: 23/02/2006


No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.385 / Virus Database: 268.3.1/292 - Release Date: 3/24/2006


No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.385 / Virus Database: 268.3.1/292 - Release Date: 3/24/2006


No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.385 / Virus Database: 268.3.1/292 - Release Date: 3/24/2006