Print

Print


(It's hard to see how any novel featuring a 'senile Immanuel Kant' and is 
pitched as Humboldt and Gauss in a Simpsons-style comedy could possibly 
*not* be a bestseller... J.)

==

Unlikely bestseller heralds the return of lightness and humour to German 
literature
Author, 31, rivals Rowling and Brown with tale of two eccentric scientists

Luke Harding in Strasbourg
Wednesday July 19, 2006

Guardian

At first glance the plot seems unpromising. At the end of the 18th century 
two brilliant young Germans attempt to measure the world. One of them is 
Alexander von Humboldt, whose journeys in South America see him hack through 
the jungle, crawl into caves and count lice on the natives.
The other is Carl Friedrich Gauss, an astronomer and mathematician, who 
cannot live without women, but who leaps out of bed on his wedding night to 
note a formula. From his home in Göttingen, Gauss discovers that space is 
bent.

The two men - old, famous and a bit odd - meet each other in Berlin in 1828. 
No sooner has Gauss emerged from his carriage, however, than he finds 
himself caught up in the confusion of Germany after the fall of Napoleon.

Gripped? You will be. In fact, Measuring the World has proved nothing less 
than a literary sensation. Since it was published last September, the novel 
has sold more than 600,000 copies in Germany, knocking JK Rowling and Dan 
Brown off the top of the best-seller list.

Last week it was still at number two, 10 months after publication.

The book, which also features a senile Immanuel Kant, is the most successful 
German novel since Patrick Susskind's Perfume two decades ago.

It hasn't just delighted the readers. It has also enthralled Germany's 
famously grudging critics, who have swooningly praised the novel and hailed 
its author - 31-year-old Daniel Kehlmann - as a literary wunderkind.

Nabokov comparisons

Already, he is being compared to Nabokov and Proust. "Normally when you send 
a novel to a publisher you do it with a sense of nervousness. But I sent 
this one off with a feeling of joy," Kehlmann told the Guardian.

"I had hoped it might sell 40,000 or 50,000 copies. I never dreamed of this 
success."

The novel marks a change in Germany's post-war literary landscape. For 
decades German fiction has enjoyed the reputation of being serious, worthy 
and a bit dull. It has, for the most part, been preoccupied with the 
country's grim past.

Recently however, several young authors including Kehlmann himself, Jakob 
Hein, and the Russian-born Wladimir Kaminer, have demonstrated that they can 
write with playfulness and irony.

And although its subject could hardly be more German, Measuring the World 
does not feel like a "German" novel - more like the kind of thing that 
Gabriel García Márquez might have written had he been born in Stuttgart.

"I wanted to write a Latin American novel. But I'm not from Latin America. I 
can't write like Márquez, who has a beautiful woman putting the washing on 
the line and suddenly being caught up by the wind and flying away," says 
Kehlmann, who lives in Vienna but is currently staying in Strasbourg.

"But I could have the Latin American atmosphere and playfulness and 
absurdity and anything could happen.

"I've written a Latin American novel about Germans and German classicism."

What distinguishes Measuring the World from previous German novels is its 
delightful authorial irony, whether describing the failed seduction of 
Humboldt by a 15-year-old servant girl - the book suggests that Humboldt is 
probably gay - or his adventures up the Orinoco river. At one point an alien 
spaceship makes an appearance, leaving the reader wondering whether anything 
in the story is actually true.

"It has the tone of a non-fiction book. But it keeps slipping into fiction 
and mock-historical monography," Kehlmann said.

"It's very sincere, but not sincere at all."

Kehlmann is also shaking up the German publishing industry with attacks on 
the "morose special path" that German writing has trodden in the post-war 
years.

Earlier this month he bemoaned the fact that German writers are forced to 
give hour-long public readings, and instead of writing novels, spend most of 
their lives on trains.

In particular he has let rip at Group 47, a group of leftwing writers and 
critics including Günter Grass who, he said, had ensured that German writing 
remained provincial, elitist and aloof. They had also failed to recognise 
the greatness of WG Sebald, he said.

Brandenburg's Humboldt Society, meanwhile, has complained that Kehlmann has 
shown insufficient reverence to Humboldt, one of Germany's greatest 
scientists.

But most critics have got the point: that after a long period of 
estrangement new German writers have discovered humour.

"A lot of German literature has the same reputation as Germany does abroad," 
Felicitas von Lowenberg, literary editor of the Frankfurter Allgemeine 
Zeitung said.

"It's serious. And it's all about history. You feel weighed down by it."

"And then Kehlmann comes along. He's amazing. He's very serious yet at the 
same time makes it all look so easy and playful. It's very hard to be witty 
and funny at the same time without being shallow. He's charming as well."

Magic realism

Increasingly, it seems, young German writers are no longer looking to Thomas 
Mann and Grass for inspiration, or studying the theories of Theodor Adorno.

Instead, they are looking to Anglo-Saxon fiction and Spanish magic realism. 
Kehlmann - who studied German literature and philosophy at university, 
publishing his first novel at 22 - spent his teens reading Nabokov and 
Borges. He likes British writers including Zadie Smith and Ian McEwan.

"Atonement is one of the best novels of the past 30 years. An incredible 
masterpiece," he says.

More than this, though, Kehlmann says that Germans are beginning to get over 
the belief - carefully fostered by the feuilleton or arts sections of the 
big newspapers - that only high culture counts.

"I'm a big fan of The Simpsons," he explains. "I think it's great modern 
art. A lot of interesting epic art now comes from US TV. You have The 
Sopranos. It's a modern realist novel that isn't expressed as a novel. It's 
like modern Balzac."

"Germany has yet to catch up,' he says. "If you look the same thing happened 
with the 18th-century novel. In the 18th century if you wanted to be highly 
regarded you had to write verse epics.

"Novels were low-rate entertainment. The novel became an art form and nobody 
wrote verse epics any more."

A British edition of Measuring the World will be published by Quercus in 
spring 2007.

Guardian Unlimited © Guardian Newspapers Limited 2006