Mae’n siŵr y bydd y cyd-destun yn amlwg i’r darllenwr.  Diolch

 


Oddi wrth/From: Berwyn Jones [mailto:[log in to unmask]]
Anfonwyd/Sent: 07 November 2005 12:32
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: Is your home secure?

 

Gobeithio nad ydw i'n rhy hwyr, ond rwy'n amau a oes angen dweud mwy nag 'Ydy'ch cartre'n ddiogel?'. Os bydd rhywun yn gofyn 'rhag beth?', dylai'r ateb fod yn ddigon amlwg - o leia mor amlwg â'r ateb i'r cwestiwn 'against what?' yn Saesneg.

 

Berwyn

----- Original Message -----

From: [log in to unmask]">Eldred Bet

To: [log in to unmask]">[log in to unmask]

Sent: Monday, November 07, 2005 9:55 AM

Subject: Is your home secure?

 

Bore da bawb

 

Bydd yr uchod yn mynd ar faner ac mae angen cyfieithiad cryno – mae ‘A yw eich cartref yn ddiogel rhag lladron?’ braidd yn hir ond teimlaf bod angen cynnwys yr elfen ‘rhag lladron’ yn y Gymraeg i esbonio’r math o ddiogelwch sydd dan sylw.

 

Does dim rhaid i’r cyfieithiad ddilyn y Saesneg yn union, ond iddo gyfleu’r neges yn gryno.

 

Diolch am unrhyw gymorth y gallwch ei gynnig bore ma.

 

Bet