medieval-religion: Scholarly discussions of medieval religion and culture
“Liberam” doesn’t seem to go with “facultas”.
Can you supply more of the context?
Cyprian Rosen
From:
Sent: Friday, July 15, 2005 6:19
AM
To:
[log in to unmask]
Subject: [M-R] translation of
'facultas liberam'
I've come across the phrase 'facultas liberam' in a
13thC petition and would like to know if it's a standard one, and if so how one
would translate it. Niermeyer ducks out of translating 'liber', referring
readers to various scholarly articles in German (which I can't follow well
enough), but I'd be perticularly interested to know if it can mean 'free from
sin' as well as 'free from restraint'. The petitioner is asking for a
number of different things, and 'free faculty' and 'free patrimony' are both
possible translations in the context, so it would be most helpful to know if
others have come across the phrase.
many thanks for any suggestions
Laura