Print

Print


Dyw i ddim yn bita cig ac ers blynydde rwy wedi defnyddio 'selsig di-gig',
'byrgars di-gig' a hyd yn oed 'cig di-gig' [am y stwff 'TVP' yna]. Tybed a
fyddai 'ceuled di-gig' yn gwneud y tro?

----- Original Message ----- 
From: "Geraint Løvgreen" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, May 04, 2005 11:45 AM
Subject: Re: vegetarian rennet


> Mae "ar gyfer" yn mynd yn dipyn o bla yn y Gymraeg fodern. Nid dyma'r
> cyfieithiad gorau o "for" bob amser. Be sy'n bod ar "ceuled i lysieuwyr"?
>
> ----- Original Message -----
> From: "Dwynwen" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, May 04, 2005 10:33 AM
> Subject: Re: vegetarian rennet
>
>
> > "Ceuled ar gyfer llysieuwyr" ?
> > Dwynwen
> >
> > ----- Original Message -----
> > From: "Sian Roberts" <[log in to unmask]>
> > To: <[log in to unmask]>
> > Sent: Wednesday, May 04, 2005 10:26 AM
> > Subject: vegetarian rennet
> >
> >
> > > "Rennet comes from the lining of the calves fourth stomach (or from
lamb
> > > or
> > > goat).
> > > These days many, many cheeses are made with what is often referred to
> > > as "vegetarian rennet" Taken literally it always strikes me that the
> > > phrase
> > > would refer to "the lining of the stomach's of young vegetarians," but
> of
> > > course that's just my mischevious mind working overtime. Actually, as
> you
> > > likely already guessed, vegetarian rennet is actually a lab-produced
> > > rennet
> > > substitute ..."
> > >
> > > Felly, hyd y gwela i, allwn i ddim dweud "ceuled llysieuol".
> > > "Ceuled nad yw'n cynnwys cynnyrch anifeiliaid"?
> > >
> > >
> >
> >
> > --
> > No virus found in this incoming message.
> > Checked by AVG Anti-Virus.
> > Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.11.0 - Release Date: 29/04/05
> >
> >
>