Dyw i ddim yn bita cig ac ers blynydde rwy wedi defnyddio 'selsig di-gig', 'byrgars di-gig' a hyd yn oed 'cig di-gig' [am y stwff 'TVP' yna]. Tybed a fyddai 'ceuled di-gig' yn gwneud y tro? ----- Original Message ----- From: "Geraint Løvgreen" <[log in to unmask]> To: <[log in to unmask]> Sent: Wednesday, May 04, 2005 11:45 AM Subject: Re: vegetarian rennet > Mae "ar gyfer" yn mynd yn dipyn o bla yn y Gymraeg fodern. Nid dyma'r > cyfieithiad gorau o "for" bob amser. Be sy'n bod ar "ceuled i lysieuwyr"? > > ----- Original Message ----- > From: "Dwynwen" <[log in to unmask]> > To: <[log in to unmask]> > Sent: Wednesday, May 04, 2005 10:33 AM > Subject: Re: vegetarian rennet > > > > "Ceuled ar gyfer llysieuwyr" ? > > Dwynwen > > > > ----- Original Message ----- > > From: "Sian Roberts" <[log in to unmask]> > > To: <[log in to unmask]> > > Sent: Wednesday, May 04, 2005 10:26 AM > > Subject: vegetarian rennet > > > > > > > "Rennet comes from the lining of the calves fourth stomach (or from lamb > > > or > > > goat). > > > These days many, many cheeses are made with what is often referred to > > > as "vegetarian rennet" Taken literally it always strikes me that the > > > phrase > > > would refer to "the lining of the stomach's of young vegetarians," but > of > > > course that's just my mischevious mind working overtime. Actually, as > you > > > likely already guessed, vegetarian rennet is actually a lab-produced > > > rennet > > > substitute ..." > > > > > > Felly, hyd y gwela i, allwn i ddim dweud "ceuled llysieuol". > > > "Ceuled nad yw'n cynnwys cynnyrch anifeiliaid"? > > > > > > > > > > > > -- > > No virus found in this incoming message. > > Checked by AVG Anti-Virus. > > Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.11.0 - Release Date: 29/04/05 > > > > >