Print

Print


O edrych ar y we, mae'n ymddangos bod categori o 'rights holders' yn bod, sef 'hawl-ddalwyr', mae'n debyg. Mae'r pennawd 'DISCUSSION PAPER: SPECIAL BULLETIN #6: From Stakeholders to Rights Holders: Participation of Communities in the Kuala Lumpur Biodiversity Negotiations' yn awgrymu bod gwahaniaeth pendant rhyngddynt.
 
Does dim yn GNG am 'rights holder'.
 
Berwyn
 
----- Original Message -----
From: "Geraint Løvgreen" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, May 12, 2005 12:14 PM
Subject: Re: stakeholders

"rhanddeiliaid" sydd yn Term Cymru (statws 1) gan y Cynulliad. Mae
"budd-ddeiliaid" yn derm dealladwy sydd wedi ennill ei blwyf hefyd.

Be sy'n bod ar CBAC yn trio cymhelthu'r dyfroedd eto fyth? Ddylai rhywun
gael gair bach efo nhw?

----- Original Message -----
From: "John Williams cyfieithydd YMLL"
<
[log in to unmask]>
To: <
[log in to unmask]>
Sent: Thursday, May 12, 2005 12:19 PM
Subject: stakeholders


Mae sôn am gemeg yn f'atgoffa i o 'fume-cupboards' a dwi'n 'fuming mad'
oherwydd y cyfieithiad o'r gair stakeholders.


Dwi newydd orffen cyfieithu tri llyfr Astudiaethau Busnes Lefel A a dewisais
'budd-ddeiliaid' am stakeholders, lle gynt defnyddiai rhai hapddalwyr.
Credais mai budd-ddeiliaid oedd hoff ddewis CBAC.  Dwi newydd gael rhywun i
mewn yma yn gofyn i mi newid pob un - 150 o dudalennau, a rhoi hawl-ddalwyr
yn eu lle gan mai dyna'r term mae CBAC yn ei ffafrio erbyn hyn.

All rhywun o blith y 'powers that be' fy ngoleuo plis?



Mr John D Williams
Ysgol Morgan Llwyd
Cyfieithydd Ysgol
Sir Wrecsam




______________ ______________ ______________ ______________
Sent via the WCBC Schools Email system at ysgolmorganllwyd.wrexham.sch.uk






* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * *

This e-mail message and any attachments are confidential and intended solely
for
the use of the individual or organisation to whom it is addressed.  If you
are not
the intended recipient and have received this e-mail in error, any use,
dissemination,
forwarding, printing, or copying of it is strictly prohibited and you are
requested to
contact the sender and delete the material from any computer.  Opinions,
conclusions
and other information in this message that do not relate to the official
business of
Wrexham County Borough Council shall be understood as neither given nor
endorsed by it.

Mae'r neges e-bost hon, ac unrhyw ffeil sydd ynghlwm wrthi, yn gyfrinachol
ac fe'i
bwriedir ar gyfer yr unigolyn neu'r sefydliad y cyfeiriwyd hi ato. Os nad
chi yw'r
derbynnydd priodol ond eich bod wedi derbyn y neges e-bost hon trwy
gamgymeriad,
gwaherddir ei defnyddio, ei lledaenu, ei hanfon ymlaen, ei hargraffu a'i
chopio a gofynnir i chi gysylltu a'r sawl a'i hanfonodd a dileu'r deunydd o
bob
cyfrifiadur os  gwelwch yn dda.  Dealler nad yw Cyngor Bwrdeistref Sirol
Wrecsam
yn rhoi na cyn cymeradwyo barn, casgliadau a gwybodaeth arall sydd yn y
neges hon nad
yw'n ymwneud a'i fusnes swyddogol.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * *


--
Internal Virus Database is out-of-date.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.11.0 - Release Date: 29/04/05



--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.11.8 - Release Date: 10/05/2005