Dwi'n meddwl y gallwn i chwarae efo'r wefan yma am oriau - na chi hwyl!!
Allwch chi ddyfalu pa frawddeg syml a gyfieithwyd fel hyn: 'r cath eisteddedig acha 'r fat ?!!!
Yda chi hefyd wedi trio'i ddefnyddio i gyfieithu petha o'r Gymraeg i'r Saesneg ? Yr un mor wirion!
 
Yn ol y wefan:
"Although this service cannot provide high quality translations, it is enough to provide a quick and easy basic translation. "
Dwi'n meddwl bod angen saethu pwy bynnag oedd yn ddigon gwirion i feddwl bod hyn yn wir!
 
 
Gwenllian
----- Original Message -----
From: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">Puw, John
To: [log in to unmask] href="mailto:[log in to unmask]">[log in to unmask]
Sent: Monday, February 07, 2005 2:19 PM
Subject: Cymraeg Rhywiol Bangor.

Gyfeillion,
 
Mae'n siwr eich bod wedi gweld yr erthygl "Rhyw fath o Gymraeg" yn Golwg.  Os na, rwy'n argymell bachu copi'n ddiymdroi achos mae o'n feri feri trist!!
 
Mae'r erthygl yn cynnwys darn o gyfieithu o safon debyg i lawer o'r pethau fydd ar werth yn y siop, mae'n siwr. 
 
Pendronwyd yn hir ynghylch pwy ar y ddaear a greodd yr erthyl gyfieithiad.  Ond wedyn, deuthum o hyd i'r wefan ragorol www.translation-guide.com
 
Rwy'n eich argymell i roi'r geiriau "Nice 'n' Naughty Adult Shop" yn y blwch a gofyn am gyfieithiad.  Yna rhowch gais ar "Opening Times".  Ac os ydych am syrthio oddi ar eich cadeiriau, rhowch "Mon - Sat" a gofynnwch am y cyfieithiad. 
 
Tydi'r peiriannau cyfieithu yma'n hwyl, deudwch?
 
John

Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.

Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad.

Heddlu Gogledd Cymru

Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.

This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you for you co-operation.

North Wales Police