Ond os deallais i eglurhad John yn iawn, nid y darparwyr eu hunain sydd dan sylw yma ond y gwasanaeth - 'adult provider services' yw'r term nid 'adult services provider' neu 'provider of adult services'. Tybed a yw'r 'provider' wedi cael ei ychwanegu er mwyn iddo beidio â swnio fel rhywbeth anweddus. Gallai 'adult services' ar ei ben ei hun swnio'n amheus iawn - a Duw a helpo'r sawl sy'n gorfod cyfieithu pethau felly, er y gallai fod yn ddiddorol iawn, mae'n siŵr! Garmon Garmon Davies Ewrolingo +44 (0) 1656 668603 www.ewrolingo.co.uk -----Original Message----- From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Gwynallt Bowen Sent: 04 February 2005 20:54 To: [log in to unmask] Subject: Re: adult provider services Darparwr/darparwyr gwasanaethau i oedolion Gwynallt----- Original Message ----- From: "Geraint Løvgreen" <[log in to unmask]> To: <[log in to unmask]> Sent: Friday, February 04, 2005 3:27 PM Subject: Re: adult provider services > gwasanaethau i oedolion > > ----- Original Message ----- > From: "John Williams cyfieithydd YMLL" > <[log in to unmask]> > To: <[log in to unmask]> > Sent: Friday, February 04, 2005 3:29 PM > Subject: adult provider services > > >> gwasanaethau a ddarperir i oedolion >> >> Mr John D Williams >> Ysgol Morgan Llwyd >> Cyfieithydd Ysgol >> Sir Wrecsam >> >> >> >> >> ______________ ______________ ______________ ______________ >> Sent via the WCBC Schools Email system at ysgolmorganllwyd.wrexham.sch.uk >> >> >> >> >> >> * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * > * * * * * * * >> >> This e-mail message and any attachments are confidential and intended > solely for >> the use of the individual or organisation to whom it is addressed. If >> you > are not >> the intended recipient and have received this e-mail in error, any use, > dissemination, >> forwarding, printing, or copying of it is strictly prohibited and you are > requested to >> contact the sender and delete the material from any computer. Opinions, > conclusions >> and other information in this message that do not relate to the official > business of >> Wrexham County Borough Council shall be understood as neither given nor > endorsed by it. >> >> Mae'r neges e-bost hon, ac unrhyw ffeil sydd ynghlwm wrthi, yn >> gyfrinachol > ac fe'i >> bwriedir ar gyfer yr unigolyn neu'r sefydliad y cyfeiriwyd hi ato. Os nad > chi yw'r >> derbynnydd priodol ond eich bod wedi derbyn y neges e-bost hon trwy > gamgymeriad, >> gwaherddir ei defnyddio, ei lledaenu, ei hanfon ymlaen, ei hargraffu a'i >> chopio a gofynnir i chi gysylltu a'r sawl a'i hanfonodd a dileu'r deunydd > o bob >> cyfrifiadur os gwelwch yn dda. Dealler nad yw Cyngor Bwrdeistref Sirol > Wrecsam >> yn rhoi na cyn cymeradwyo barn, casgliadau a gwybodaeth arall sydd yn y > neges hon nad >> yw'n ymwneud a'i fusnes swyddogol. >> >> * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * > * * * * * * * >> >> >> -- >> No virus found in this incoming message. >> Checked by AVG Anti-Virus. >> Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.5 - Release Date: 03/02/05 >> >> > > > > -- > No virus found in this outgoing message. > Checked by AVG Anti-Virus. > Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.5 - Release Date: 03/02/05