Print

Print


Rwy’n cyfieithu darn sy’n ymwneud â defnyddio cyffuriau yn ystod beichiogrwydd, ac mae termau’n codi fel ‘problem substance use’ a ‘needle stick injury’. A fyddai rhywun yn gallu rhoi cynnig ar y ddau ymadrodd hyn, os gwelwch yn dda?

 

Byddwn yn gwerthfawrogi pe bai unrhyw un yn gallu fy nghyfeirio at ffynhonnell a allai fod o help gyda thermau fel hyn hefyd (yn ymwneud â maes gwaith cymdeithasol ac iechyd), gan nad wyf wedi dod o hyd i’r termau sydd eu hangen arnaf ar Derm Cymru nac ar wefan GIG.

 

Diolch ymlaen llaw!

Nia

 

Nia Cole-Jones

Cyfieithydd Cymunedol / Community Translator

Menter Iaith Abertawe

Ty Tawe

9 Stryd Christina

Abertawe

SA1 4EW

 

01792 652252

 


Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Eldred Bet
Anfonwyd/Sent: 21 February 2005 16:21
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: sharps

 

Enw ar gyfer chwistrellau a nodwyddau – unrhyw awgrymiadau ogyd?

 

Diolch

 

Bet