Print

Print


Mae Megan a fi yn hoff o'r term 'cyrn gwrando' a ddefnyddiodd Wyn am y clustffonau cyfieithu yn y gynhadledd ddiwethaf. Dw i wedi clywed 'clustdlysau cyfieithu' hefyd ers hyn, ond mae'n swnio'n rhy hir imi. Beth yw eich barn chi?
 
 
Judith Kaufmann
Swyddog Prosiectau/Project Officer
Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru
(The Association of Welsh Translators and Interpreters)
01248 371839