Mae Megan a fi yn hoff o'r term 'cyrn gwrando' a
ddefnyddiodd Wyn am y clustffonau cyfieithu yn y gynhadledd ddiwethaf. Dw i wedi
clywed 'clustdlysau cyfieithu' hefyd ers hyn, ond mae'n swnio'n rhy hir imi.
Beth yw eich barn chi?
Judith
Kaufmann
Swyddog
Prosiectau/Project Officer
Cymdeithas Cyfieithwyr
Cymru
(The Association of Welsh
Translators and Interpreters)